我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼

昭君怨 · 金山送柳子玉

苏轼 - []

谁作桓伊《三弄》,惊破绿窗幽梦。新与愁烟,

欲去又还不去,明日落飞絮。飞絮送行舟,东流。

昭君怨 · 金山送柳子玉翻译文

在夜深人静的时候,不知是谁吹起了悠扬的笛曲,将人从梦中惊醒。推开窗戸,衹见江茫茫,上挂着一弯孤单的明

明日分别时,送别的人当站立江边,久久不愿回去。多情的柳絮,像是明白他的心意,追逐行舟,代人送行。而滔滔江,依旧东流入

网友补充:
    暂无!

昭君怨 · 金山送柳子玉拼音版/注音版

zhāo jūn yuàn jīn shān sòng liǔ zi yù。

昭君怨 · 金山送柳子玉。

sū shì。

苏轼。

shuí zuò huán yī sān nòng,

谁作桓伊《三弄》,

jīng pò lǜ chuāng yōu mèng。

惊破绿窗幽梦。

xīn yuè yǔ chóu yān,

新月与愁烟,

mǎn jiāng tiān。

满江天。

yù qù yòu hái bù qù,

欲去又还不去,

míng rì luò huā fēi xù。

明日落花飞絮。

fēi xù sòng xíng zhōu,

飞絮送行舟,

shuǐ dōng liú。

水东流。

昭君怨 · 金山送柳子玉注释

怨:本琴曲名。《琴曲谱录》:「中古琴弄名有《昭怨》,明妃晋人避司马昭讳,改昭称明妃制。」又《琴操》:「齐国王穰(Ráng),以其女昭,献之元帝,帝不之幸。后欲以一女赐单于,昭请行。及至,单于大悦。昭恨帝始不见遇,乃作怨思之歌。」故李义山诗有「七弹《明怨》,一去怨不回」之句。至隋唐由乐府而入句,浸成词曲名。清毛稚黄《词学全书》云:「汉王昭作怨诗,入琴操,乐府吟叹曲,有《王明》,盖石崇拟作,以教绿珠;隋唐相沿有此曲。」词调多取名于琴曲;观此,可知本调调名之由来已。又本调亦名《一痕沙》,朱希真词咏洛妃,名《洛妃怨》。侯寘(Zhì)词名《宴西园》。全调四十字,四换韵,两仄两平递转,前后阕同。首、次、三句,正与《梦令》句法同;惟《梦令》第三句不用韵,此则换平韵。第四句三字,即叶平韵,句法为仄平平,不可移易。

「金山送柳子玉」:吴讷钞本、《二妙集》本、毛本题作「送别」。

金山:《诗集》施注:「南唐僧应之《头陀岩记》:『金山昔名浮玉,因裴头陀江际获金,贞元二十一年,节帅李锜奏易名金山。』」

柳子玉:清·朱彊村注引查注《诗集》:「柳子玉名瑾,吴人,与王介甫同年。王文诰曰:『瑾,丹徒人。其子仲远,中都公婿,公之妹婿也。公赴常润赈饥,瑾往监灵仙观,因附载以行。』」

桓伊《三弄》:《世说新语·任诞》:「王子猷出都,尚在渚下。旧闻桓子野善吹笛,而不相识。遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者云:『是桓子野。』王便令人与相闻云:『闻善吹笛,试为我一奏。』桓时已贵显,素闻王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。弄毕,便上车去。客主不交一言。」《晋书·卷八十一·〈桓宣传·(族子)桓伊传〉》:「(桓)伊字叔夏,……性谦素,……善音乐,尽一时之妙,为江左第一。……有蔡邕柯亭笛,常自吹之。王徽之赴召京师,泊舟青溪侧。素不与徽之相识。伊于岸上过,船中客称伊小字曰:『此桓野王也。』徽之便令人谓伊曰:『闻善吹笛,试为我一奏。』伊是时已贵显,素闻徽之名,便下车,踞胡床,为作三调,弄毕,便上车去,客主不交一言。」

欲去又:元延祐本作「人欲去」,原校:「一作『欲去又』」,今从傅《注》本,毛本同。

「新与愁烟,」句:客将远行,故此说。唐·张懿孙 《枫桥夜泊》诗:「落乌啼,江枫渔火对愁眠。」

网友补充:
    暂无!

昭君怨 · 金山送柳子玉评析

这首词作于熙宁七年(西元一〇七四年)二,为送别柳子玉(名瑾)而作。子玉是润州丹徒(今江苏镇江)人,其子仲远为苏轼亲堂妹婿,两人是谊兼戚友的。熙宁六年(西元一〇七三年)十一,苏轼时任杭州通判,赴常州、润州一带赈饥,恰柳子玉赴舒州(今安徽安庆)之灵仙观,二人便结伴而行。次年二,苏轼在金山(润州西北江中)送别柳子玉,遂作此词以赠。

上阕写送别情景,以景色作为笛声的背景,情景交融地渲染出送别时的感伤氛围;下阕运用叠句造境传情,想象来日分别的情景,大大扩展了离情别绪的空间。全词虚实结合,渲染出一种强烈的情感氛围,使读者受到极强的艺术感染。

网友补充:
    暂无!

昭君怨 · 金山送柳子玉赏析

词的上阕前二句「谁作桓伊三弄,惊破绿窗幽梦」,写离别前的晚上,在夜深人静的时候,不知是谁吹起了优美的笛曲,将人从梦中惊醒。从「惊破」一词来看,对梦被惊醒似有怨恨之意。夜听名曲,本是赏心乐事,却引起了怨恨;而一旦梦醒,离愁就随之袭来,可见是个梦。后二句「新与愁烟,」描述了这样的情景:推开窗戸,不知是要追寻那悠扬的笛声,还是要寻回梦中的欢愉,衹见江茫茫,空荡荡的上,挂著一弯孤单的新,凄冷地望著人间。江之际,迷迷蒙蒙、混混沌沌,那是被愁闷化作的烟雾塞了。

下阕遥想「明日」分别的情景。「欲去又还不去」,道了千万声珍重,但迟迟没有成行。二春深,将是「落飞絮」的词的时节,景象凄迷,那时别情更使人黯然。「飞絮送行舟,东流。」设想离别的人终于走了,船儿离开江岸渐渐西去。送别的人站立江边,引颈远望,不愿离开,衹有那多情的柳絮,像是明白人的心愿,追逐着行舟,代替人送行。而滔滔江,全不理解人的心情,依旧东流入。以「流无情」反衬人之有情,有借「飞絮送行舟」表达人的深厚情意,结束全词,分外含蓄隽永。词所谓明日送行舟,未必即谓作此词的第二日开船,须作稍微宽泛的理解。诗集送柳子玉诗称「先官罢乘去」之后,复数有游宴之事,子玉始成行,可参。

通观全词,没有写一句惜别的话,没有强烈激切的抒情。将情感融入景物,此词上阕写送别情景,以景色作为笛声的背景,情景交融地渲染出送别时的感伤氛围。下阕运用叠句造境传情,想象次日分别的情景,大大扩展了离情别绪的空间。此虚实结合,渲染出一种强烈的情感氛围,使读者受到极强的艺术感染这是本词的艺术魅力所在。在众多的景物之中,又挑出一二件,直接赋予它们命,起到画龙点睛的作用,使所有的自然物都气勃勃,整个艺术画都活跃起来,这是本词的艺术特色。上阕用「愁」写烟,使新也带上了强烈的感情色彩;下阕用「送」状柳絮,使之与东去的流对比而情。而「愁烟」和「飞絮」在形态上又有共同之处,它们都是飘忽不定、迷迷蒙蒙的自然物;它们轻虚空灵,似乎毫无重量,不可捕捉,但又能无限扩散,弥漫整个宇宙,用它们象征人世的漂泊不定,传达出迷蒙怅惘、拂之不去的眷恋之情,那是再妙不过的了。但作者似乎是随手占来,毫不费力,衹道眼前所见,显得极其自然。这正是词人的高超之处。

网友补充:
    暂无!

昭君怨 · 金山送柳子玉辑评

暂无辑评
网友补充:
    暂无!

苏轼 - []

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方独具格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

昭君怨 · 金山送柳子玉|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网