我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李商隐
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【日射】

李商隐 - []

日射纱窗撼扉,香罗拭手春事违。

回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷薇。

【日射】翻译文

暂无译文

网友完善【日射】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【日射】拼音版/注音版

rì shè。

日射。

lǐ shāng yǐn。

李商隐。

rì shè shā chuāng fēng hàn fēi,

日射纱窗风撼扉,

xiāng luó shì shǒu chūn shì wéi。

香罗拭手春事违。

huí láng sì hé yǎn jì mò,

回廊四合掩寂寞,

bì yīng wǔ duì hóng qiáng wēi。

碧鹦鹉对红蔷薇。

【日射】注释

暂无注译

网友完善【日射】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【日射】评析

这首抒情诗写的是空闺少妇的怨情。

网友完善【日射】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【日射】赏析

同类题材在唐人诗中并不少见,王昌龄《闺怨》就是著名的一首:“闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”末句点明离愁,是直抒其情的写法。可是此篇《日射》却不一样,它避开正抒情,没有一个字涉及怨情,只是在那位闺中少妇无意识地搓弄手中罗帕的动作中,微微逗露那么一点儿百无聊赖的幽怨气息。整首诗致力于用环境景物的描绘来渲染气氛。一、二句“日射纱窗撼扉,香罗拭手春事违。”描写春景。映射于纱窗上的明媚阳光、撼响门扉的及院子里盛开的红蔷薇,都表明季节已进入春光逝去的初夏。三、四句“回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷薇。”描写女主人公仍置身于空寂的庭园中,重门掩闭,回廊四合,除了笼架上栖息的绿毛鹦鹉,别无伴侣。人事的孤寂寥落与自然光的趣盎然,构成奇异而鲜明的对比。作品尽管没有直接抒述情感,但将足以引起情绪活动的种种景物和整个环境再现了出来,也就不难窥测主人公对韶华流逝伤感索寞的心理,通篇色彩鲜丽而情味凄冷,以丽笔写哀思,有冷暖相形之妙。这种“尽在不言中”的表现手法,正体现了诗人婉曲达意的独特作

网友完善【日射】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【日射】辑评

暂无辑评

网友完善【日射】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【日射】作者李商隐的简介

李商隐 - []

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

日射|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李商隐 - 我爱学习网