有会而作拼音版/注音版
yǒu huì ér zuò。
有会而作。
táo yuān míng。
陶渊明。
ruò nián féng jiā fá,
弱年逢家乏,
lǎo zhì gèng zhǎng jī shū mài shí suǒ xiàn,
老至更长饥; 菽麦实所羡,
shú gǎn mù gān féi。
孰敢慕甘肥。
nù rú yà jiǔ fàn,
怒如亚九饭,
dāng shǔ yàn hán yī,
当暑厌寒衣,
suì yuè jiāng yù mù,
岁月将欲暮,
rú hé xīn kǔ bēi。
如何辛苦悲。
cháng shàn zhōu zhě xīn,
常善粥者心,
shēn niàn méng mèi fēi,
深念蒙袂非,
jiē lái hé zú lìn,
嗟来何足吝,
tú méi kòng zì yí。
徒没空自遗。
sī làn qǐ yōu zhì,
斯滥岂攸志,
gù qióng sù suǒ guī。
固穷夙所归。
něi yě yǐ yǐ fū,
馁也已矣夫,
zài xī yú duō shī。
在昔余多师。
有会而作注释
“旧谷即没(mà),新谷未登”句:因为遭灾,所以新谷无收成,未上场。没,尽;登,上场。这两句是变用《论语·阳货》“旧谷既没,新谷既升”的句子,说明是灾年。
“颇为老农,而值年灾”句:自己可以算是老农了(因为务农已久,又年老),却碰上灾荒。
登岁之功:指庄稼的一年收成。
所资:指生活所需。
烟火:指烧火和做饭。
裁:同“才”。
通:意谓勉强能过。
岁云夕矣:将近年终。岁夕,将近岁暮;云,语助词,无义。
弱年:少年时。
“怒(nì)如亚九饭,当暑厌寒衣”句:饥饿的程度仅次于子思一个月只能吃上九顿饭,暑天还穿着使人生厌的冬装。怒如,饥饿思食的样子;九饭,见《说苑·立节篇》。
蒙袂(mèi):用衣袖遮面;
嗟来:是吆喝饥者口气,表现出对饥者的轻蔑。
吝:恨。
没:死。
遗:失。
“常善粥者心,深念蒙袂非,嗟來何足吝,徒沒空自遺。”句:意思是我常认为荒年舍粥的黔敖心地好,而深感蒙袂者的做法不当;对没有礼貌地吆喝人又何必怨恨,徒然饿死倒是憾事。《礼记·檀弓》载:“齐大饥。黔敖为食子路,以待饥者而食之。有饿者蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食、右执饮,曰:‘嗟来,食!’扬其目而视之曰:‘予唯不食嗟来之食,以至于斯也。’从而谢焉,终不食而死。”蒙袂者不肯受辱,所以不食而死。这四句旧皆为愤语,是感恨现实中连黔敖那样的人都没有。但诗歌的写法往往有反正,有开合,这四句心理的叙述是为表明自己贫困到极点,其作 用在更有力地反衬他下面所写的“固穷”之节。
“斯滥岂攸(yōu)志,固穷夙所归”句:虽然自己贫困到几乎要不怨恨嗟来食的程度,但还是认为应做到“君子固 穷”。而不应像小人那样“穷斯滥矣”。《论语·卫灵公》:“子曰:‘君子固穷,小人穷斯滥矣。”意思是说,君子虽处于穷途困境,却能固守节操:小人处此,便无所不为,无操守了。攸志,所愿;夙,平素;归,志向、目的。
“馁也已矣夫,在昔余多师”句:意谓挨饿就挨饿吧,昔日(指古代)很多人都是我学习的榜样。已,罢了;矣夫,语尾助词。
-
暂无!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: