我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陶渊明
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【己酉岁九月九日】

陶渊明 - []

靡靡秋已夕,凄凄露交。

蔓草不复荣,园木空自凋。

清气澄馀滓,杳然界高。

哀蝉无留响,丛雁鸣云霄。

万化相寻绎,人岂不劳?

从古皆有没,念之中心焦。

何以称我情?浊且自陶。

千载非所知,聊以永今朝。

【己酉岁九月九日】翻译文

衰颓零落秋已晚,寒露凄相缭绕。蔓草稀疏渐枯萎,园中林木空自凋。清澄空气无埃,宇茫茫愈显高。悲切蝉鸣已绝响,成行大雁啼云霄。万物更替常变化,人怎能不辛劳!自古有即有,念此心中似煎熬。何方可舒心意,饮自能乐陶陶。千年之事无需知,姑且行乐尽今朝。

网友完善【己酉岁九月九日】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【己酉岁九月九日】拼音版/注音版

jǐ yǒu suì jiǔ yuè jiǔ rì。

己酉岁九月九日。

táo yuān míng。

陶渊明。

mǐ mǐ qiū yǐ xī,

靡靡秋已夕,

qī qī fēng lù jiāo。

凄凄风露交。

màn cǎo bù fù róng,

蔓草不复荣,

yuán mù kōng zì diāo。

园木空自凋。

qīng qì chéng yú zǐ,

清气澄馀滓,

yǎo rán tiān jiè gāo。

杳然天界高。

āi chán wú liú xiǎng,

哀蝉无留响,

cóng yàn míng yún xiāo。

丛雁鸣云霄。

wàn huà xiāng xún yì,

万化相寻绎,

rén shēng qǐ bù láo cóng gǔ jiē yǒu méi,

人生岂不劳? 从古皆有没,

niàn zhī zhōng xīn jiāo。

念之中心焦。

hé yǐ chēng wǒ qíng zhuó jiǔ qiě zì táo。

何以称我情?浊酒且自陶。

qiān zǎi fēi suǒ zhī,

千载非所知,

liáo yǐ yǒng jīn zhāo。

聊以永今朝。

【己酉岁九月九日】注释

靡靡(mǐ):零落的样子。陆机《叹逝赋》:“亲落落而日稀,友靡靡而愈索。”

已夕:己晚。

蔓草:蔓的草。蔓,细不能直立的茎,木本曰藤,草木曰蔓。

馀滓(zǐ):残馀的渣滓,指埃。

丛雁:犹群雁。丛:聚集。

万化:万物,指宇宙自然。

没:指亡。

称(chèn):适合。

永:延。《诗经·小雅·白驹》:“絷之维之,以永今朝。”

网友完善【己酉岁九月九日】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【己酉岁九月九日】评析

《己酉岁九九日》是东晋时期陶渊明所作,本诗通过前八句的对于九九日重阳节暮秋的景物描写,来抒发作者感时悲逝之情。

网友完善【己酉岁九月九日】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【己酉岁九月九日】赏析

本诗章法平简,前八句写景,后八句抒情。然而由于诗人的高超朴真,前后之间丝毫没有隔离之感,而是浑然一体,一样的自然洒脱。陶渊明写秋,可谓一绝。

这首诗是义熙五年(公元409年)重阳节作,前八句“靡靡秋已夕,凄凄露交。蔓草不复荣,园木空自凋。清气澄馀滓,杳然界高。哀蝉无留响,丛雁鸣云霄”描写时景。

第一、二句“靡靡秋已夕,凄凄露交。”写的是九已是暮秋,凄凉的露交相来到。“靡靡”,渐渐的意思。用这“靡靡”与下“凄凄”两个细声叠词,似乎也传出了深秋特殊的气息,这两句是概括描写,点明秋将尽,时下,定下凄清寒凉的基调。

下两句写园林,“蔓草不复荣,园木空自凋。”有顽强命力的蔓草也不再了,园中树木也纷纷凋零,这见出秋气摧败零落的厉害,“空自”,含有无可何之意。这二句是凄凄露交的结果之一,是前二句的续写,也是对自身命价值的悲悼。

再两句写空,“清气澄馀滓,杳然界高。”抬眼望去,只见清凉的秋澄净了空气中本已不多的埃,界显得多么高远,正所谓高气爽啊!是包含了色和心理感觉两个方,这“杳然界高”中就显出了目接秋空时那种新鲜感、那种精神的超旷感。这二句着重写静,得力于作者炼字之功,犹“平畴交远,良苗亦怀新”,“鸟瞬欢新节,泠送馀善”之类一样清新,只是格调显得凄凉一些。

两句写“群动”,“哀蝉无留响,丛雁鸣云霄。”秋末有似哀鸣的几声蝉叫已然尽绝了,众雁早在云霄列阵,已然呜叫着从北方迁而来。这一息一鸣,把节序的变迁表现得更强烈了,那嘹唳的雁声又最能引发人的悲凉意绪。这二句是写动,述时光消逝得快;又借蝉雁哀鸣,写作者的哀感。这三个层次的描写,空间的变化、感觉的变化,历历分明。

八句“万化相寻绎,人岂不劳?从古皆有没,念之中心焦。何以称我情?浊且自陶。千载非所知,聊以永今朝”是感想。

“万化相寻绎,人岂不劳?”“万化”,万物的变化。“寻绎”,连续不断。万物演化变迁,那是循环往复的,有,有;人在世亦复此,岂能不劳累呢?这是指上所写的那些变化。于是自然联想到人。人没有不忧劳的。正后来欧阳修所说,“百忧感其心,万事劳其形,有动于中,必摇其精”,自然易于衰老了。万事万物都在灭灭,人也此,人的命总有终结的一的大哀曾纠缠过每一个有理智的人。陶渊明也不例外;何况今是重阳节,这是个吉利的日子,九九象征久,这就更能激起他的忧之嗟了。

他说:“从古皆有没,念之中心焦”。这个“焦”字把那无可名状的痛苦表达出来了。然而,万物变迁,自古皆有灭亡,想念起来心中有焦焚。写到这里可以说他的心情是极不平静,但他又是个通达的人,他不会像阮籍那样作穷途之哭的,他是有控制自己情绪的精神支柱,委运任化,顺乎自然。

最后他写道:“何以称我情?浊且自陶。千载非所知,聊以永今朝。”他说:有什么可以使我称心呢?没有啊!所以,姑且饮此浊吧,饮之中可暂得快乐千年的变化不是我所能了解的,还是来歌咏(永)今朝吧。执着于“今朝”,把握这可以把握的实在的人。最后二句意谓恢复到千载之前的淳真社会已然不可料想,那么,只有欢度今朝,自我完善了。这样他就可以做到“纵浪大化中,不喜亦不惧”。这里他似乎是在“借浇愁”,但并不怎么勉强。重阳节的习俗就是喝,这个应节的举动正作了他消解万古愁的冲剂。

网友完善【己酉岁九月九日】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【己酉岁九月九日】辑评

陈祚明:“唯立志义于千载者,翻言千古非所知。”

王棠:“‘哀蝉无留响’,妙在‘留’字,是静察物理之言。”

网友完善【己酉岁九月九日】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

陶渊明 - []

陶渊明,字元亮(又一说名潜,字渊明),号五柳先生,私谥靖节,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

己酉岁九月九日|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陶渊明 - 我爱学习网