我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【木兰词 · 拟古决绝词柬友】

纳兰性德 - []

若只初见,何事秋悲画扇。等闲变却故人心,却道故心人易变。

骊山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨。何薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

【木兰词 · 拟古决绝词柬友】翻译文

与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。但你我本应当相亲相爱,却为何成了今日的相离相弃?今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

我与你就像唐明皇与杨玉环那样,在殿起过不相离的誓言,却又最终作决绝之别,即使此,也不怨。但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。

网友完善【木兰词 · 拟古决绝词柬友】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【木兰词 · 拟古决绝词柬友】拼音版/注音版

mù lán cí nǐ gǔ jué jué cí jiǎn yǒu。

木兰词 · 拟古决绝词柬友。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

rén shēng ruò zhī rú chū jiàn,

人生若只如初见,

hé shì qiū fēng bēi huà shàn。

何事秋风悲画扇。

děng xián biàn què gù rén xīn,

等闲变却故人心,

què dào gù xīn rén yì biàn。

却道故心人易变。

lí shān yǔ bà qīng xiāo bàn,

骊山语罢清宵半,

lèi yǔ líng líng zhōng bù yuàn。

泪雨零铃终不怨。

hé rú bó xìng jǐn yī láng,

何如薄幸锦衣郎,

bǐ yì lián zhī dāng rì yuàn。

比翼连枝当日愿。

【木兰词 · 拟古决绝词柬友】注释

木兰词:实为《玉楼春》,错题为《木兰词》乃为前人误刻所误导。按《间集》载《木兰》、《玉楼春》两调,其七字八句者为《玉楼春》体,《木兰》则韦词、毛词、魏词共三体,从无与《玉楼春》同者。自《尊前集》误刻以后,宋词相沿,率多混填。

柬:给……信札。

「何事秋悲画扇」句:用汉朝班婕妤被弃的典故。班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。南朝梁·刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明「妾身似秋扇」,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。唐代诗人王龙标作《信秋词五首》来怜惜她。

故人:指情人。

却道故心人易变:娱园本作「却道故人心易变」。看似白话,其为用典,出处就在南朝齐国山诗人谢玄晖《同王主簿怨情》后两句「故人心尚永,故心人不见」。汪元治本《纳兰词》误刻后句「故心人」为「故人心」,此误常为现代选本承袭。

「骊(lí)山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨」句:用唐明皇与杨玉环之典。《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七七日夜,在骊山华清宫殿里盟誓,愿世世为夫妻。白乐恨歌》:「在愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。」对此作了动的描写。后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐杨玉环。杨前云:「妾诚负国恩,无恨矣!」又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。一作:泪雨霖/夜雨霖

薄幸:薄情,“幸”为“倖”的简化正字。

锦衣郎:指唐明皇。

「何薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。」句:化用唐李义山《马嵬》诗中「何四纪为子,不及卢家有莫愁」之句意。

网友完善【木兰词 · 拟古决绝词柬友】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【木兰词 · 拟古决绝词柬友】评析

此词描写了一个为情所伤的女子和伤害她的男子坚决分手的情景,借用班婕妤被弃以及唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧的典故,通过「秋扇」「骊山语」「雨零铃」「比翼连枝」这些意象,营造了一种幽怨、凄楚、悲凉的意境,抒写了女子被男子抛弃的幽怨之情。

网友完善【木兰词 · 拟古决绝词柬友】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【木兰词 · 拟古决绝词柬友】赏析

词题说这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。古辞《白头吟》、唐元微之《古决绝词三首》等。纳兰容若的这首拟作是藉汉唐典故而抒发「闺怨」之情。

用「决绝」这个标题,很可能就是写与初恋情人的绝交这样一个场景的。这首词确实也是模拟被抛弃的女性的口吻来写的。第一句「人若只初见」是整首词里最平淡又是感情最强烈的一句,一段感情,果在人的心里分量足够重的话,那么无论他以后经历了哪些变故,初见的一刹那,永远是清晰难以忘怀的。而这个初见,词情一下子就拽回到初恋的美记忆中去了。

「何事秋悲画扇」一句用汉班婕妤被弃之典。扇本为夏日趋炎纳凉之物,入秋便无人理睬,古诗多用扇喻被冷落之女性。此句意谓本应相亲相爱,却成相离相弃。又将词情从美的回忆一下子拽到残酷的现实当中。

「等闲变却故人心,却道故心人易变」句,因为此词是模拟女性的口吻写的,故从这两句写出了主人公深深地自责与悔恨。纳兰不是一个负心汉,只是当时十多岁的少年还没主宰自己的命运。其实像唐明皇这样的帝王都保不住心爱的恋人,更何况是纳兰。

「骊山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨」二句用唐明皇与杨玉环的爱情典故。七夕的时候,唐杨二人在华清宫里山盟誓。山盟誓言犹在,马嵬事发,杨贵妃就成了政治斗争的牺牲品。据说后来唐明皇从四川回安的路上,在栈道上听到雨中的铃声,又勾起了他对杨贵妃的思恋,就写了著名的曲子《雨霖铃》。这里藉此典说即使是最后作决绝之别,也不怨。

「何薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿」二句化用唐李义山《马嵬》诗句,承接前二句句意,从另一说明主人公情感之坚贞。

全词以一个女子的口吻,抒写了被丈夫抛弃的幽怨之情。词情哀怨凄婉,屈曲缠绵。「秋悲画扇」即是悲叹自己遭弃的命运,「骊山」之语暗指原来浓情蜜意的时刻,「泪雨零铃」写像唐玄宗和杨贵妃那样的亲密爱人也最终肠断马嵬坡,「比翼连枝」出自《恨歌》诗句,写曾经的爱情誓言已成为遥远的过去。而这「闺怨」的背后,似乎更有着深层的痛楚,「闺怨」只是一种假托。故有人认为此篇别有隐情,词人是用男女间的爱情为喩,说明与朋友也应该始终一,不渝。

网友完善【木兰词 · 拟古决绝词柬友】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【木兰词 · 拟古决绝词柬友】辑评

暂无辑评

网友完善【木兰词 · 拟古决绝词柬友】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

纳兰性德 - []

洲正黄旗人,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名性德,字容若,号饮、楞伽山人。于清顺治十一年十二十二日(西元一六五五年一十九日)。曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾祖姑孟古哲哲(金台石妹、清太祖妃、清太宗母)。父武英殿大学士纳兰明珠,母英亲王阿济格(多尔衮兄)女爱新觉罗氏。从祖妹康熙惠妃纳喇氏(金台石曾孙、明珠从弟索尔和女),从曾祖姑表姪胤禔(惠妃纳喇氏子)。康熙十年(西元一六七一年),时十七岁进太学。康熙十一年(西元一六七二年)中举,康熙十二年(西元一六七三年)中会试

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

木兰词 · 拟古决绝词柬友|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网