我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李白
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【古风 · 其十五】

李白 - []

燕昭延郭隗,遂筑黄金台。

剧辛方赵至,邹衍复齐来。

奈何青云士,弃我埃。

珠玉买歌笑,糟糠养贤才。

方知黄鹤举,千里独裴回。

【古风 · 其十五】翻译文

暂无译文

网友完善【古风 · 其十五】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【古风 · 其十五】拼音版/注音版

gǔ fēng qí shí wǔ。

古风 · 其十五。

lǐ bái。

李白。

yàn zhāo yán guō kuí,

燕昭延郭隗,

suì zhù huáng jīn tái。

遂筑黄金台。

jù xīn fāng zhào zhì,

剧辛方赵至,

zōu yǎn fù qí lái。

邹衍复齐来。

nài hé qīng yún shì,

奈何青云士,

qì wǒ rú chén āi。

弃我如尘埃。

zhū yù mǎi gē xiào,

珠玉买歌笑,

zāo kāng yǎng xián cái。

糟糠养贤才。

fāng zhī huáng hè jǔ,

方知黄鹤举,

qiān lǐ dú péi huí。

千里独裴回。

【古风 · 其十五】注释

暂无注译

网友完善【古风 · 其十五】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【古风 · 其十五】评析

这是一首以古讽今、寄慨抒怀的五言古诗。诗的主题是感慨怀才不遇。 前四句用战国时燕昭王求贤的故事。燕昭王决心洗被齐国袭破的耻辱,欲以重礼招纳下贤才。他请郭隗推荐,郭隗说:王果要招贤,那就先从尊重我开始。下贤才见到王对我很尊重,那么比我更的贤才也会不远千里而来了。于是燕昭王立即修筑高台,置以黄金,大张旗鼓地恭敬郭隗。这样一来,果然奏效,当时著名游士剧辛、邹衍等人纷纷从各国涌来燕国。在这里,李白的用意是借以表明他理想的明主和贤臣对待下贤才的态度。李白认为,燕昭王的英明在于礼贤求贤,郭隗的可贵在于为招贤。 然而,那毕竟是历史故事。次四句,诗人便化用前人成语,感讽现实。“青云士”是指那些飞黄腾达的达官贵人。《史记·伯夷列传》说:“闾巷之人欲砥行立名者,非附青云之士,恶能施于后世者!”意思是说,下层寒微的士人只有依靠达官贵人,才有可能扬名垂世,否则便被埋没。李白便发挥这个意思,感慨说,无奈那些飞黄腾达的显贵们,早已把我们这些下层士人象埃一样弃置不顾。显贵之臣此,那么当今主怎样呢?李白化用阮籍《咏怀》第三十一首讽刺魏王语“战士食糟糠,贤者处蒿莱”,尖锐指出当今主也是只管挥霍珠玉珍宝,追求声色淫靡,而听任下贤才过着贫贱的活。这四句恰和前四句形成鲜明对比。诗人在深深的感慨中,寄寓着尖锐的揭露和讽刺。 现实不合理想,怀才不获起用,那就只有远走高飞,别谋出路,但是前途又会怎样呢?李白用了春秋时代田饶的故事,含蓄地抒写了他在这种处境中的不尽惆怅。田饶在鲁国久未得到重用,决心离去,对鲁哀公说:“臣将去,黄鹄举矣!”鲁哀公问他“黄鹄举”是什么意思。他解释说,鸡忠心为主效劳,但主却把它煮了吃掉,这是因为鸡就在主近边,随时可得;而黄鹄一举千里,来到主这里,吃主的食物,也不象鸡那样忠心效劳,却受到珍贵,这是因为黄鹄来自远方,难得之故。所以我要离开主,学黄鹄高飞远去了。鲁哀公听了,请田饶留下,表示要把这番话写下来。田饶说:“有臣不用,何书其言!”就离开鲁国,前往燕国。燕王立他为相,治燕三年,国家太平。鲁哀公为此后悔莫及。(见《韩诗外传》)李白在安,跟田饶在鲁国的处境、心情很相似,所以这里说“方知”,也就是说,他终于体验到田饶作“黄鹄举”的真意,也要离开不察贤才的庸主,去寻求实现壮志的前途。但是,田饶处于春秋时代,王室衰微,诸侯逞霸,士子可以周游列国,以求遂志。而李白却是活在统一强盛的大唐帝国,他不可能象田饶那样选择主。因此,他虽有田饶“黄鹄举”之意,却只能“千里独徘徊”,彷徨于茫茫的前途。这末二句,归结到怀才不遇的主题,也结出了时代的悲剧,形象鲜明,含意无尽。 《古》五十九首都是拟古之作。其一般特点是注重比兴,立意讽托,崇尚骨,气势充沛,而语言朴实。这首显然拟阮籍《咏怀》体,对具体讽刺对象,故意闪烁其词,但倾向分明,感情激越,手法确似阮诗。这表明李白有很高的诗歌艺术素养和造诣。但从诗的构思和诗人形象所体现的全篇格来看,这诗又确实保持着李白的独特格。上所述,首四句是咏历史以寄理想,但手法是似乎直陈史事,不点破用意。次四句是借成语以慨现实,但都属泛指,读者难以猜测。末二句是借故事以写出路,但只以引事交织描叙,用形象点到即止。总起来看,手法是故拟阮籍的隐晦,而构思则从理想高度来揭露现实的黑暗,表现出李白那种热情追求理想的思想性格,和他的诗歌艺术的一个主要的格特征。

网友完善【古风 · 其十五】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【古风 · 其十五】赏析

暂无赏析

网友完善【古风 · 其十五】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【古风 · 其十五】辑评

暂无辑评

网友完善【古风 · 其十五】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李白 - []

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

古风 · 其十五|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李白 - 我爱学习网