我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王昌龄

送柴侍御

王昌龄 - []

通波接武冈,送不觉有离伤。

青山一道同云雨,明何曾是两乡。

送柴侍御翻译文

沅江四处路相通连接着武冈,送你远行不觉得有离别的伤感。

两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明又何曾身处两地呢?

网友完善送柴侍御的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

送柴侍御拼音版/注音版

sòng chái shì yù。

送柴侍御。

wáng chāng líng。

王昌龄。

yuán shuǐ tōng bō jiē wǔ gāng,

沅水通波接武冈,

sòng jūn bù jué yǒu lí shāng。

送君不觉有离伤。

qīng shān yī dào tóng yún yǔ,

青山一道同云雨,

míng yuè hé céng shì liǎng xiāng。

明月何曾是两乡。

送柴侍御注释

一作:流

侍御:官职名。

通波(流):四处路相通。

武冈:县名,在湖南省西部。

两乡:作者与柴侍御分处的两地。

网友完善送柴侍御的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

送柴侍御评析

暂无评析
网友完善送柴侍御的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

送柴侍御赏析

这是一首送别诗,诗人通过乐观开朗的诗词来减轻柴侍御的离愁。而实际上自己却是十分伤感。这种“道是无晴却有晴”的抒情手法。更能表达出诗人浓浓的离愁。

“沅通波接武冈,送不觉有离伤”,点出了友人要去的地方,语调流畅而轻快,“流”与“通波”蝉联而下,显得江河相连,道无艰阻,再加上一个“接”字,更给人一种两地比邻相近之感,这是为下一句作势。龙标、武冈虽然两地相“接”,但毕竟是隔山隔的“两乡”。

“青山一道同云雨,明何曾是两乡”。运用灵巧的笔法,一句肯定,一句反诘,反复致意,恳切感人。也承接了一二句,表达出了诗人的思念之情。果说诗的第一句意在表现两地相近,那么这两句更是云雨相同,明共睹,这种迁想妙得的诗句,既富有浓郁的抒情韵味,又有它鲜明的个性。

读者可以感到诗人未必没有“离伤”,但是为了宽慰友人,也只有将“离伤”强压心底,不让自己的“离伤”感染对方。更可能是对方已经表现出“离伤”之情,才使得工于用意、善于言情的诗人用乐观开朗又深情婉转的语言,以减轻对方的离愁。这是更体贴、更感人的友情。正是此,“送不觉有离伤”,更能让人感到无比的亲切和难得的深情。

这首诗通过想象来创造各种形象,以化“远”为“近”,使“两乡”为“一乡”。语意新颖,出人意料,然亦在情理之中,因为它蕴涵的正是人分两地、情同一心的深情厚谊。而这种情谊也是别后相思的种子。又何况那青山云雨、明之夜,更能撩起诗人对友人的思念,一是对朋友的宽慰,另一已将深挚不渝的友情和别后的思念,渗透在字里行间了。

网友完善送柴侍御的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

送柴侍御辑评

暂无辑评
网友完善送柴侍御的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
送柴侍御作者王昌龄的简介

王昌龄 - []

王昌龄,字少伯,山西太原人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

送柴侍御|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王昌龄 - 我爱学习网