我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 柳永

御街行 · 前时小饮春庭院

柳永 - []

前时小饮春庭院。悔放笙歌散。归来中夜醺醺,惹起旧愁无限。虽看坠楼换马,争奈不是鸳鸯伴。

朦胧暗想。欲梦还惊断。和衣拥被不成眠,一枕万回千转。惟有画梁,新来双燕,彻曙闻欢。

御街行 · 前时小饮春庭院翻译文

那是从前的一个春,我在一处庭院里小酌,这里有歌相随,有舞相伴,并有幸和她邂逅。可是,我现在悔恨当初轻易放手让她离我而去。回到家里,半夜时分,我酣然大醉,引起过去无限的愁绪。虽然石崇所爱的绿珠可以为石崇坠楼而,韦的爱妾可以以身换取韦所喜爱的骏马紫叱拨,无奈他们都不能像鸳鸯一样永远相伴。

我神志迷糊,默默地想着她似玉的容,想在梦中与她相聚,但又突然从梦中惊醒,难以梦。我在床上穿着外衣抱着被子,千辗万转,怎么也睡不着。只有栖息在那屋梁上新来的一对燕子,在通宵达旦地听着我深深的叹息。

网友完善御街行 · 前时小饮春庭院的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

御街行 · 前时小饮春庭院拼音版/注音版

yù jiē xíng qián shí xiǎo yǐn chūn tíng yuàn。

御街行 · 前时小饮春庭院。

liǔ yǒng。

柳永。

qián shí xiǎo yǐn chūn tíng yuàn。

前时小饮春庭院。

huǐ fàng shēng gē sàn。

悔放笙歌散。

guī lái zhōng yè jiǔ xūn xūn,

归来中夜酒醺醺,

rě qǐ jiù chóu wú xiàn。

惹起旧愁无限。

suī kàn zhuì lóu huàn mǎ,

虽看坠楼换马,

zhēng nài bú shì yuān yāng bàn。

争奈不是鸳鸯伴。

méng lóng àn xiǎng rú huā miàn。

朦胧暗想如花面。

yù mèng hái jīng duàn。

欲梦还惊断。

hé yī yōng bèi bù chéng mián,

和衣拥被不成眠,

yī zhěn wàn huí qiān zhuǎn。

一枕万回千转。

wéi yǒu huà liáng,

惟有画梁,

xīn lái shuāng yàn,

新来双燕,

chè shǔ wén zhǎng huān。

彻曙闻长欢。

御街行 · 前时小饮春庭院注释

御街行:词牌名,柳永《乐章集》注“夹钟宫”,《古今词话》无名氏词有“听孤雁声嘹唳”句,更名《孤雁儿》。

前时:从前,以前。《史记·项羽本纪》:“曰:‘前时某丧使公主某事,不能辩,以此不任用公。’众乃皆服。”

笙歌:此指筵歌席。

中夜:半夜。《尚书·冏命》:“怵惕惟厉,中夜以兴,思免厥愆。”

醺醺:形容醉态。

坠楼换马:坠楼,指石崇爱妾绿珠,曾为石崇坠楼而。《晋书·石崇传》:“崇有妓曰绿珠,美而艳,善吹笛。孙秀使人求之。崇竟不许。秀怒,乃劝伦诛崇、建……崇谓绿珠曰:‘我今为尔得罪。’绿珠泣曰:‘当效前。’因自投于楼下而。”换马,指用马换爱妾。《异闻集》:“徒鲍多蓄声妓,外弟韦乘骏马。经行四方,各求甚。一日相遇于途,宿于山寺,各出所有互易之,乃以女妓善四弦者换紫叱拨。”

争奈:怎奈。

和衣拥被:穿着衣服,裹着被子。

彻曙:直到亮。

网友完善御街行 · 前时小饮春庭院的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

御街行 · 前时小饮春庭院评析

《御街行·前时小饮春庭院》是北宋词人柳永的一首词。此词上片写词人在一次筵歌席之后追忆分别的情人,惹动了痴念之情,以至于非常后悔放手让她离开;下片写词人因为想念情人而辗转反侧,彻夜难眠。全词文思细密,结构谨严,叙事曲折却一丝不乱,又能在层层铺叙中笔笔带情,层层相扣,一波三折,曲尽其意。

网友完善御街行 · 前时小饮春庭院的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

御街行 · 前时小饮春庭院赏析

这首词由回忆起笔,直接写在妓院饮听歌的情景:“前时小饮春庭院。”“前时”,表明是回忆刚刚发不久的事;“小饮”,说明人不多,场也不大,非常随意;“春庭院”,春意融融的院落,这是暗指妓院。悠闲地小酌几杯美听妙龄歌妓:吹笙唱歌,兴尽而归,对一个流浪子而言,本也是件快意的事。但接下来的一句“悔放笙歌散”,开头用了一个“悔”字,词人为何会后悔呢?词人在此设下了一个疑团。接下来,“归来中夜醺醺,惹起旧愁无限。”原来,他夜半时分醉意盎然地回到住处,回忆刚才的情景,引起了对往事的无限愁思。不过,这两句对“悔”仍然解释不了,“不放笙歌散”就不会“惹起旧愁”了吗?所谓的“旧愁”到底指的是什么?然后,“虽看坠楼换马,争奈不是鸳鸯伴。”至此,“悔”这个谜团终于解开了,原来他是有感于适才席筵上的歌妓虽色艺双绝,却不是自己的心上人,不能和自己成双作对,相亲相爱。词人先肯定有绿珠、换马爱妾这类资质美艳而又多才多艺的歌妓,再由“虽”“争奈”一转,表现了他对所爱者的一往情深,既解释了“旧愁无限”的根由,也自然地引出了词作怀人的主题。

下片“朦胧暗想,欲梦还惊”紧承上片末两句的内容,直抒自己对心上人的思念之情。实际上,此句也与上两句形成了鲜明的对照:一个是“虽看……争奈不是……”,一个是“暗想"、“欲梦”,词人对后者用情之深可以想见。由意“醺醺”中的“旧愁无限”,到朦朦胧胧中的凝神“暗想”,再到梦中欲见,然而梦未成又被惊断,行文自然奔涌而又波澜起伏,显示了柳永铺叙委婉的词。接下来“和衣拥被不成眠,一枕万回千转”,两句纯用白描手法写他彻夜难眠。词人一会儿披上衣服围着被子,苦思痴念,郁郁难眠;一会儿又躺在枕上辗转反侧,梦难成。这就将他饱受相思之苦,心绪烦乱、孤寂无聊、无法入睡的情态刻画得淋漓尽致。与《诗经》中的“求之不得,寤寐思服。优哉优哉,辗转反侧”有异曲同工之妙。“惟有画梁,新来双燕,彻曙闻叹。”随着时间的推移,黑夜过去了,黎明来到了,一双刚飞来的燕子映入了词人的眼帘。“新来双燕”不但照应了上片的“春”,也反衬了词人的形单影孤,更加深了对心上人铭心刻骨的相思之情。而给“双燕"着“闻”字,不从自身着笔,说自己亮了还睡意全无,盯着梁上双燕叹,反从双燕着笔,说双燕自夜至晓都听着自己的叹息声,通过设想的外物的感受来表现自身的情态,实属意出外的奇笔。以之收束全词,妙不可言。

这首词文思细密,结构谨严,叙事曲折却一丝不乱,又能在层层铺叙中笔笔带情,层层相扣,一波三折,曲尽其意。刘熙载所谓“耆卿词,细密而妥溜,明白而家常,善于叙事,有过前人。”实非虚语也。

网友完善御街行 · 前时小饮春庭院的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

御街行 · 前时小饮春庭院辑评

薛瑞《柳永词选》:词写追恋所欢,纯系抒情,从“中夜”到“彻曙”,将思恋写到极致。

网友完善御街行 · 前时小饮春庭院的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

柳永 - []

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市光和歌妓活,尤于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井饮处,皆能歌柳词”,对宋词的发展有重大影响。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

御街行 · 前时小饮春庭院|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者柳永 - 我爱学习网