我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 柳永
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【河传】

柳永 - []

翠深红浅。愁娥黛蹙,娇波刀剪。奇容妙妓,争逞舞裀歌扇。妆光

坐中醉客流惯。尊前见。特地惊狂眼。不似少年时节,千金争选。相逢何太晚。

【河传】翻译文

暂无译文

网友完善【河传】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【河传】拼音版/注音版

hé chuán。

河传。

liǔ yǒng。

柳永。

cuì shēn hóng qiǎn。

翠深红浅。

chóu é dài cù,

愁娥黛蹙,

jiāo bō dāo jiǎn。

娇波刀剪。

qí róng miào jì,

奇容妙妓,

zhēng chěng wǔ yīn gē shàn。

争逞舞裀歌扇。

zhuāng guāng shēng fěn miàn。

妆光生粉面。

zuò zhōng zuì kè fēng liú guàn。

坐中醉客风流惯。

zūn qián jiàn。

尊前见。

tè dì jīng kuáng yǎn。

特地惊狂眼。

bù shì shào nián shí jié,

不似少年时节,

qiān jīn zhēng xuǎn。

千金争选。

xiāng féng hé tài wǎn。

相逢何太晚。

【河传】注释

暂无注译

网友完善【河传】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【河传】评析

暂无评析

网友完善【河传】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【河传】赏析

这是一首哀叹人迟暮的词作。词人在“尊前见”到“奇容妙伎”时,竟然“特地惊狂眼”,尽管“流惯”,然而自己已“不似”“千金争选”的“少年时节”,真是相逢恨太晚啊!词人对这位歌伎一见故,意气极其相投,果还是少年时代,一定千金争选,可惜……那种人迟暮之感溢于言表。

在翠深红浅的春里,有一位容颜美丽、技艺精妙的歌伎,发愁皱起似蚕蛾的双眉,眼波尖新灵动、妩媚可爱,当她着舞衣、持歌扇,争相施展歌舞技艺之时,白皙的容顿时容光焕发。

坐席中有一位流放任的客,看见宴前这动人场,眼里突然闪现出惊羡狂放的眼光。可惜已不是千金争选的少年时代,相逢为何来得这样晚?

网友完善【河传】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【河传】辑评

暂无辑评

网友完善【河传】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【河传】作者柳永的简介

柳永 - []

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市光和歌妓活,尤于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井饮处,皆能歌柳词”,对宋词的发展有重大影响。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

河传|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者柳永 - 我爱学习网