我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王维
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【戏题盘石】

王维 - []

可怜盘石临泉,复有垂杨拂杯。

若道春不解意,何因吹送落来。

【戏题盘石】翻译文

可爱的巨石大席,下濒临泉。垂杨拂,临泉举杯,是多么高雅的情趣。

低吟高唱,春啊难道不解人意?果说你不解人意的话,为什么又要吹送落来?

网友完善【戏题盘石】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【戏题盘石】拼音版/注音版

xì tí pán shí。

戏题盘石。

wáng wéi。

王维。

kě lián pán shí lín quán shuǐ,

可怜盘石临泉水,

fù yǒu chuí yáng fú jiǔ bēi。

复有垂杨拂酒杯。

ruò dào chūn fēng bù jiě yì,

若道春风不解意,

hé yīn chuī sòng luò huā lái。

何因吹送落花来。

【戏题盘石】注释

盘石:即磐石,扁平的磨盘状大岩石。

可怜:可爱。

临:《全唐诗》校“一作邻。”

拂:《全唐诗》校“一作梢。”

解意:领会心意。

何因:何故,因为什么。《全唐诗》校“一作因何。”

网友完善【戏题盘石】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【戏题盘石】评析

这首诗通过对盘石、泉、垂杨、春、落等意象的描绘,抒写了诗人陶醉于山间盘石的独得意趣。诗中景物灵动和谐,诗意活跃跳动,闪现着智性的光辉,让人领略到一种清新秀丽的艺术享受。

网友完善【戏题盘石】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【戏题盘石】赏析

这首诗流淌着诗人陶醉于山间盘石的独得意趣。尤其是诗中的盘石、泉、垂杨、春、落,似通人意,杨柳拂杯,春,各尽其能,纷纷为诗人的逸乐助兴。自然景物的灵动和谐,使诗意变得活跃跳动,闪现着智性的光辉。诗的前两句写盘石临、杨柳拂杯,已是可爱之至,而春更是善解人意,为独酌之人送来落助兴。末尾两句以问答和猜测的语气抒情遣意,耐人咀嚼回味。泉激石、垂杨拂杯、春,都在无意之间,“空山无人,开”,自然万物灭变换,各随其宜,各得其所,是动形象的禅理论。

诗人善于剪裁活中的某些片段,作为诗歌的素材,往往味外有味,感人至深。这首诗可谓“诗中有画”。磐石席,春习习,片飞舞在岸边垂杨巨石只畔,这是多么美丽的春归图。绿杨飘拂,高举杯,临泉吟诗,这是一种多么高雅的情趣。

诗人把这美丽的图画和高雅的情趣,熔铸在一个画上。情景上,令人为之神往;技巧上,令人为之叫绝。特别是结尾两语,似浮泛,实空临,使人徐徐得到一种清新秀丽的艺术享受。

网友完善【戏题盘石】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【戏题盘石】辑评

暂无辑评

网友完善【戏题盘石】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

王维 - []

王维,字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有“相思”“山居秋暝”等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

戏题盘石|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王维 - 我爱学习网