我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李贺
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【将进酒】

李贺 - []

琉璃钟,琥珀浓,小槽滴真珠红。

烹龙炮凤玉脂泣,罗屏绣幕围香

吹龙笛,击鼍鼓,皓齿歌,细腰舞。

况是青春日将暮,桃乱落红雨。

终日酩酊醉,不到刘伶坟上土。

【将进酒】翻译文

明净的琉璃杯中,斟琥珀色的美,淅淅沥沥槽床滴,浓红恰似火齐珠,煮龙肝,爆凤髓,油脂白,点点又似泪珠涌,锦乡帷帘挂厅堂。

春意呵浓浓,笛声悠扬龙吟,敲起皮鼓响咚咚,吴娃楚女,轻歌软舞,其乐也融融,何况春光渐老日将暮,桃雨,飘落地红。

劝世人,不终日醉呵呵,一日归黄土,纵是刘伶,望一杯,也只是,痴人说梦。

网友完善【将进酒】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【将进酒】拼音版/注音版

qiāng jìn jiǔ。

将进酒。

lǐ hè。

李贺。

liú lí zhōng,

琉璃钟,

hǔ pò nóng,

琥珀浓,

xiǎo cáo jiǔ dī zhēn zhū hóng。

小槽酒滴真珠红。

pēng lóng páo fèng yù zhī qì,

烹龙炮凤玉脂泣,

luó píng xiù mù wéi xiāng fēng。

罗屏绣幕围香风。

chuī lóng dí,

吹龙笛,

jī tuó gǔ,

击鼍鼓,

hào chǐ gē,

皓齿歌,

xì yāo wǔ。

细腰舞。

kuàng shì qīng chūn rì jiāng mù,

况是青春日将暮,

táo huā luàn luò rú hóng yǔ。

桃花乱落如红雨。

quàn jūn zhōng rì mǐng dǐng zuì,

劝君终日酩酊醉,

jiǔ bú dào liú líng fén shàng tǔ。

酒不到刘伶坟上土。

【将进酒】注释

将进:原是汉乐府萧铙歌的曲调,这里意为“劝歌”。

钟:盛的器皿。

琥珀:色黄净,喻指美

:酿的器皿。

真珠红:名贵的红。真珠,喻色的柔润莹洁。

玉脂泣:比喻油脂在烹煮时发出的声音。

罗屏:一作“罗帏”。

龙笛:笛。

鼍(tuó)鼓:用鼍皮制作的鼓。鼍,扬子鳄。

酩酊:大醉。

刘伶:晋人,“竹林七贤”之一,以嗜著称,著有《德颂》。

网友完善【将进酒】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【将进酒】评析

《将进》是唐代诗人李贺创作的一首乐府诗。这首诗前四句写筵席之华贵丰盛;五、六句写动态的歌舞;七、八两句点明宴饮的时间;最后引用古人以反语结束。这首诗前极写美佳肴欢歌妙舞,人之享乐似乎莫过于此,结尾突然翻转,出人意料地推出亡的意念和坟墓的枯寞冷落。在巨大的反差中,诗人强调的是的快乐和的悲哀,而在的对比中,诗人着意表现的是由苦所铸就的命悲愁。

网友完善【将进酒】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【将进酒】赏析

这首诗将一个宴饮歌舞的场写的缤纷绚烂,有声有色,形神兼备,兴会淋漓,并且以精湛的艺术技巧表现了诗人对人的深切体验。

这首诗的前五句描写一幅奇丽熏人的宴图,场绚丽斑斓,有声有色,给读者极强烈的感官刺激。作者似乎不遗余力地搬出华艳词藻、精美名物,目不暇接:“琉璃钟”、“琥珀浓”、“真珠红”、“烹龙炮”、“罗帏绣幕”,作者用这样密集的华丽字眼描绘了一场华贵丰盛的筵宴。其物象之华美,色泽之瑰丽,简直无以复加。

诸物象之间没有动词连接,就像一组蒙太奇镜头,将画与画按照内在逻辑顺序一一呈现出来。杯、、滴的槽床……这些具体意象的相继出现,给读者宴进行着的意念。这种省略叙写语言的手法,不但大大增加了形象的密度,同时也能启迪读者活跃的联想,使之主动地去填补、丰富那物象之间的空白。

“吹龙笛,击鼍鼓,皓齿歌,细腰舞。”四句写宴乐的鼓点愈来愈急,连串三字句法衬得歌繁舞急,仅十二字,就将音乐歌舞之美妙写得尽态极妍。不仅让读者目不暇视,甚至耳不暇接。这似乎已不是普通宴饮,而是抵的狂欢。下的诗句作者开始解释这炊金馔玉,浩歌狂舞的原因。

“况是青春日将暮,桃乱落红雨。”春光正美,太阳却冷酷地移向地平线;青春正美,白发却已在悄悄滋。曾在繁茂的桃园中,看瓣随雨而落,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美丽,都是以亡为代价的。何等奢侈的美丽。人们伸出手想挽留残春,但最终留下的,只是那空荡荡的枝头和指间的几片残红。在这凄艳的雨中,在这渐渐拉的日影下,愈转愈急的歌弦舞步是想追上时间的脚步,在时间鼓点均匀而无情的敲击声中,入唇的玉液琼浆己变得苦涩。

“劝终日酩酊醉,不到刘伶坟上土!”诗的前一部分是大段关于人间乐事瑰丽夸张的描写:美佳肴,欢歌曼舞,人之乐似乎莫过于此。但结尾笔锋倏转,出人意料地出现了的意念和“坟上土”的惨淡形象,透露出一片苦涩幽怨的意绪。时光难逗留,诗人遂道,罢了,对当歌,人几何,既是壶中日,就多喝几杯,终日酩酊吧,无知无觉也就没有困扰了。何况哪怕刘伶,后想喝亦不可得。可并不是真的就能令人忘忧。刘伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦。狂呼痛饮,及时行乐固然痛快,但是,即使秉烛夜游,人又有几何,再回首已百年身,闲人寂之后,留下的只有深沉的孤独和空虚之感。况且时的辉煌更加衬托出后的悲凉,正是前后这种极度的反差和不协调给读者带来极大的震撼。人间乐事极力地反衬出的可悲,终日醉和暮春之愁思又回过来表露出的无聊,这就是诗人内心深处所隐藏的既可悲而亦无聊的最大的矛盾和苦闷。人总难免对差别,在差别前,庄子喜欢否定它,以求心灵的宽慰和淡泊;作者李贺则喜欢确认它、甚至放大它,以强化主体对命、活的敏感和执著。他为此宁愿悲愤伤感,宁愿陷入感性的深渊而不愿自拔。

这首诗以幽遽朦胧、瑰艳凄冷的意境,动灵澈、神奇超常的意象,构设意与境浑的美学特质,充分表达诗人身处病态社会的烦闷、压抑、凄凉与愤激心绪,给读者以深刻的精神启示和审美感受。

网友完善【将进酒】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【将进酒】辑评

宋·胡仔《苕溪渔隐丛话后集》、《复斋漫录》:吉有“桃乱落红雨”之句,以此名世。余观刘禹锡云:“空迷处所,摇动繁英追红雨。”刘、李出于一时,绝非相剽窃也。

明·杨慎《升庵诗话》:东坡诗“山中故人应有招我归来篇”,十一言也。“我不敢效我之自逸”,亦可作两句:若吉“不到刘伶坟上土”八言,一句浑全。

清·沈德潜《唐诗别裁》:佳句,不须雕刻(“桃乱落”句)。达人之言(最后二句)。

清·方扶南《李吉诗集批注》:太似鲍照,无可取。结,差可人意。

清·史承豫《唐贤小三昧集》:此吉诗之最接近人、最可法者。调从太白来。

清·潘德舆《养一斋诗话》:“微雨从东来,与之俱”,古诗也,上也。“珠帘幕卷西山雨”,律之古也,次也。“桃乱落红雨”、“梨一枝春带雨”,词之诗也,下也。

清·宋宗元《网师园唐诗笺》:悲咽,令人肠断(最后二句)。

网友完善【将进酒】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【将进酒】作者李贺的简介

李贺 - []

李贺,唐代著名诗人,汉族,河南福昌人。字吉,世称李吉、鬼才、诗鬼等,与李白、李商隐三人并称唐代“三李”。祖籍陇西,于福昌县昌谷(今河南洛阳宜阳县)。一愁苦多病,仅做过3年从九品微官奉礼郎,因病27岁卒。李贺是中唐浪漫主义诗人的代表,又是中唐到晚唐诗转变期的重要人物。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

将进酒|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李贺 - 我爱学习网