我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王沂孙
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【眉妩 · 新月】

王沂孙 - []

渐新痕悬柳,淡彩穿,依约破初暝。便有团意,深深拜,相逢谁在香径?画眉未稳,料素娥、犹带离恨。最堪爱、一曲银钩小,宝奁挂秋冷。

千古盈亏休问,叹慢磨玉斧,难补金镜。太液池犹在,凄凉处、何人重赋清景?故山夜永,试待他窥户端正。看云外山河,还老尽、桂影。

【眉妩 · 新月】翻译文

一痕新渐渐挂上柳梢,仿佛眉痕。淡净的彩从树间透过,蒙胧的光华将初降的暮色划破。新明艳便使人出团的意愿,闺中佳人更深深拜祈盼,祝愿能与心上人相逢在那香迷人的小径。一弯新就像两道美人的秀眉没有画完,一定是嫦娥还带着离恨别情。最令人喜爱的是,寥廓明净的空上,那弯新恰似宝帘上的帘铮,小巧玲珑。

亏缺盈,千古以来就是此,不必细问究竟。我叹息吴刚徙然磨快玉斧,也难以将此轮残补全。安故都的太液池依然存在,只是一片萧条冷清,又有谁人能重新描写昔日清丽的湖山?故乡的深夜漫悠永,我期待亮快些澄明,端端正正地照耀我的门庭。可惜影中的山河无限,我却徒自老去。只能在影中看到故国山河的象征。

网友完善【眉妩 · 新月】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【眉妩 · 新月】拼音版/注音版

méi wǔ xīn yuè。

眉妩 · 新月。

wáng yí sūn。

王沂孙。

jiàn xīn hén xuán liǔ,

渐新痕悬柳,

dàn cǎi chuān huā,

淡彩穿花,

yī yuē pò chū míng。

依约破初暝。

biàn yǒu tuán yuán yì,

便有团圆意,

shēn shēn bài,

深深拜,

xiāng féng shuí zài xiāng jìng huà méi wèi wěn,

相逢谁在香径?画眉未稳,

liào sù é yóu dài lí hèn。

料素娥、犹带离恨。

zuì kān ài yī qǔ yín gōu xiǎo,

最堪爱、一曲银钩小,

bǎo lián guà qiū lěng。

宝奁挂秋冷。

qiān gǔ yíng kuī xiū wèn,

千古盈亏休问,

tàn màn mó yù fǔ,

叹慢磨玉斧,

nán bǔ jīn jìng。

难补金镜。

tài yè chí yóu zài,

太液池犹在,

qī liáng chù hé rén zhòng fù qīng jǐng gù shān yè yǒng,

凄凉处、何人重赋清景?故山夜永,

shì dài tā kuī hù duān zhèng。

试待他窥户端正。

kàn yún wài shān hé,

看云外山河,

hái lǎo jǐn guì huā yǐng。

还老尽、桂花影。

【眉妩 · 新月】注释

眉妩:词牌名。一名《百宜娇》。宋姜夔创调,曾填一首《戏张仲远》一首,词咏艳情。双调一百零三字,仄韵格。

新痕:指初露的新

淡彩:微光。淡,一作“澹”。

依约:仿佛;隐约。

初暝:夜幕刚刚降临。

意:唐·牛希济《查子》:“新眉,未有团意。”此处反用其意。

深深拜:古代妇女有拜新俗,以祈求团

香径:间小路,或指落地的小径。

未稳:未完,未妥。

素娥:嫦娥的别称。亦用作的代称。

银钩:泛指新

盈亏:损,缺。

慢:徒劳之意。

玉斧:指玉斧修。唐·段成式《酉阳杂俎·咫》:“(唐)大和中,郑仁本表弟,不记姓名,常与一王秀才游嵩山,扪萝越涧,境极幽后,遂迷归路。将暮,不知所之。徙倚间,忽觉丛中鼾睡声,披榛窥之,见一人布衣,甚洁白,枕一幞物,方眠熟。即呼之,曰:‘某偶入此径,迷路,知向官道否?’其人举首略视,不应,复寝。又再三呼之,乃起坐,顾曰:‘来此。’二人因就之,且问其所自。其人笑曰:‘乃七宝合成乎?丸,其影,日烁其凸处也。常有八万二千户修之,予即一数。’因开幞,有斤凿数事,玉屑饭两裹,授与二人曰:‘分食此。虽不足,可一无疾耳。’乃起二人,指一支径:‘但由此,自合官道矣。’言已不见。”后因有“玉斧修”之说。

金镜:比喻亮。

太液池:汉唐均有太液池在宫禁中。

故山:旧山,喻家乡。

夜永:夜、夜深,多用于诗中。

端正:谓

云外山河:暗指辽阔的故国山河。

影:影。传说中有桂树,这里指大地上的光。

网友完善【眉妩 · 新月】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【眉妩 · 新月】评析

此词为歌咏新以寄托故国山河破碎之悲愤的作品,写于南宋覆亡之际。上阕写赏玩新之感。起笔描绘新初升,“悬柳”、“穿”,仰观俯视所见。日落升,故曰“破初暝”。“团意”,拜人所祝所愿。“画眉未稳”与“新痕”遥应,引出“离恨”,借寓人间愁。“银钩”、“秋冷”,怅触悲凉情悰,播撒人间世界。上阕句句写新,处处盼。下阕放开笔势,立足于宇宙历史视角,纵论盈亏缺的演变。“盈亏休问”,含凄楚难言之痛:“难补金镜”,吐无力回之恨;“何人重赋”,抒无限今昔之感。“夜永”、“试待”,写出遗民心中夜漫漫、祈盼殷殷的忧思。收拍又作顿宕,含轮盈虚有时,而山河旧影复现无期之慨。全词以新意象象征,映衬沦亡故国的残缺,或写景寓情,或双关运典,意象柔丽而苍凉,情景深惋而沉郁。

网友完善【眉妩 · 新月】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【眉妩 · 新月】赏析

江山已易主。在词人王沂孙那里。故国之意仍是一丝扭不断的情结。连新也被词人赋予了这层含义。在强大的、不容置疑的永恒规律前,词人希冀把握住一种必然。对宗祖沉沦,今昔巨变之痛,词人借咏新寄寓了对亡国的哀思。全词将赏、观,因感怀作为线索,绵绵国之思,全借咏写出,托物寄怀,耐人寻味。

上阕描绘新,刻意渲染一种清新轻柔的优美氛围。极写它的妩媚动人。“渐新痕悬柳,淡彩穿,依约破初冥。”由“渐”字领起,刻画初升的新,烘托出一种清新轻柔的优美氛围。新佳人一抹淡淡的眉痕,悬挂柳梢之上。新渐升,色轻笼丛,轻柔的色象无力笼,若有若无地穿流于间,不断升腾仿佛分破了初罩大地的暮霭。三句充新意地写出新的独特韵致。对清新美妙的新出团聚的祈望。接着,“便有团意,深深拜,相逢谁在香径”。“深深拜”三字,写出“团意”的殷切期望。但同赏者未归,词人不免顿“相逢谁在香径”的怅惘,欣喜和祈望一瞬间蒙上了淡淡的哀愁,新也染上凄清的色彩。由憧憬变为怅惘,不觉以离人之眼观。纤纤新象尚未画的美人蛾眉,想是中嫦娥伤别离之故,借嫦娥之态托出“碧夜夜心”的自伤孤独之情。

“画眉未稳”应和“新痕”。与紧扣“素娥”、“离恨”由及人,虚托出词人委婉曲折的情愫。“最堪爱”一曲银钩小,宝帘挂秋冷。由中嫦娥的象外兴感折回新。在无垠的夜空中,新象银钩似的遥挂在夜空。夜空浩茫,新何其小也。秋空之“冷”,新之“小”它使词人对新的怜爱之情,具有一种幽渺的意蕴。

上阕词人表达了对新在浩茫宇宙中之渺小的怅惘之情,随之下阕将笔一纵,大墨一挥“千古”振起,语意苍凉激楚。“千古盈亏休问”一语括尽亮与人世来盈亏往复的变化规律。由此领悟到支配无限时间永恒规律的宇宙感,反观人世充促,世事无常,兴亡盛衰不容人问的悲哀。“叹慢磨玉斧,难补金镜”,用玉斧修之事,表现出极为沉痛的回无力复国无望的绝望和哀叹。“休问”、“慢磨玉斧”、“难补金镜”的决绝之语,表达一种极其绝痛、惶惑和悲哀的情感。涵括着一种融历史透视和宇宙透视为一体的时间忧患意识。

“太液池犹在,凄凉处、何人重赋清景。”总括历朝宋帝于池边赏的盛事清景。陈师道《后山诗话》载:宋太祖曾临池饮,学士卢多逊作诗:“太液池边看时,吹动万年枝。谁家玉匣开新镜,露出清光些子儿。”周密《武林旧事》曾记载宋高宗和宋孝宗也有临池之举。王沂孙此词中的“叹慢磨玉斧,难补金镜。太液池犹在,凄凉处、何人重赋清景”,由感而发,寥寥几笔,写尽古今盛衰,此时已物是人非,情景凄凉之极。

“故山夜永”,“夜永”托出残黯淡之景,象征亡国之哀。漫漫夜中,永久无尽地煎熬着亡国遗民的心灵。至此,已将词人的亡国哀伤写到极致。“试待他、窥户端正”,奇峰另起,见出沉郁顿挫之姿。

“窥户端正”应上“团意”。故乡山河残破,设想他日之时,“还老尽,桂影。”亮自是盈亏有恒,而大地山河不能恢复旧时清影,其执着缠绵地痛悼故国之情,千载之下,仍使人低徊不已。

唐人有拜新之俗,宋人也喜欢新下置宴饮。临宴题咏新,也是南宋文士的雅习尚。赏、因感怀,是贯穿全篇的线索。循着作者因新的今昔纵横的意识情感流动轨迹,和新相系的人情典事,寄托词人的怀国之情。

网友完善【眉妩 · 新月】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【眉妩 · 新月】辑评

暂无辑评

网友完善【眉妩 · 新月】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

王沂孙 - []

王沂孙,生卒年不详,字圣与,又字咏道,号碧山,又号中仙,因家住玉笥山,故又号玉笥山人,会稽(今浙江绍兴)人,大约生活在1230年至1291年之间,曾任庆元路(路治今宁波鄞州)学正。入元,其词多咏物之作,间寓身世之感,意旨隐晦,著有《花外集》一卷,又名《玉笥山人词集》,后人易名为《碧山乐府》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

眉妩 · 新月|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王沂孙 - 我爱学习网