我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 左思
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【白髮赋】

左思 - []

星星白发,垂。虽非青蝇,秽我光仪。策名观国,以此见疵。将拔将镊,爵是縻。白发将拔,惄然自诉:禀命不幸,值年暮。逼迫秋而皓素。始览明镜,惕然见恶。朝昼拔,何罪之故?子观橘柚,一暠一晔,贵其素华,匪尚绿叶。愿戢子之手,摄子之镊。

咨尔白发,观世之途。靡不追荣,贵华贱枯。赫赫阊阖,蔼蔼紫庐。弱冠来仕,童髫献谟。甘罗乘轸,子奇剖符。英英终贾,高论云衢。拔白就黑。此自在吾。白发临欲拔,瞑目号呼:何我之冤,何子之误!甘罗自以辩惠见称,不以发黑而名著。贾自以良才见异,不以乌而后举。闻之先民,国用老成。二老归周,周道肃清。四皓佐汉,汉德光明。何必去我,然后要荣?

咨尔白发,事各有以,尔之所言,非不有理。曩贵耆耄,今薄旧齿。皤皤荣期,皓首田里。虽有二毛,河清难俟。随时之变,见叹孔子。发乃辞尽,誓以固穷。昔临玉颜,今从飞蓬。发肤至昵,尚不克终。聊用拟辞,比之国

【白髮赋】翻译文

星星点点白发,从两起。虽然不是黑苍蝇,但也有损仪容。出仕做官,因此被人耻笑。我将用镊子将它拔除,只为富贵俸禄。白发将被拔除,忧伤自诉:“当不幸,正遇先年暮。像树叶被秋逼迫,下来我就洁白素。一照明镜,悚然被人厌恶。晨暮除,犯了何罪的缘故?您看看橘子柚子,它们肉白光洁。人们看重它们的洁白,并不崇尚它们的绿叶。希望您高抬贵手,放下镊子。

告诉你呀白发,看看现在的社会仕途;谁不追求富贵荣华?大家都看重繁华,轻贱萎枯。人人向往赫赫宫殿,光宗耀祖。年轻人做高官,争相献上计谋。秦国甘罗十二乘车出仕赵国,齐国子奇十八受命治理阿地;汉朝的终军和贾谊,年少才高,著称于朝。我要以他们为楷模,拔去白发,留下青丝:这,全由我做主!白发将被拔除,闭目大哭:“我多么冤枉呀,您又多么糊涂!甘罗因为智慧善辩被人推重,不因青丝头而出名;贾因为优异才干受到超常礼遇,不因乌发才被拔擢。我听先民说过,治国需用老成之人。伯夷叔齐归顺周朝,周朝政治清明,商山四皓辅佐汉朝,汉朝政治光明。您又何必拔除我,然后才求取俸禄?”

告诉你呀白发,凡事都有缘由!你的话,并非没有道理!过去看重老成持重之人,但现在轻贱年老人!白发苍苍的荣期,只有归隐田里!虽然白发刚露头,但等到黄河变清,该等到什么时候?孔子曾经感叹:要与时俱进,随波逐流!白发词穷,只有发誓固守贫穷。过去装饰朱颜,现在只能首飞蓬!感叹身体发肤,也不能自始自终。聊借寓言文字,来讽刺现今世俗!

网友完善【白髮赋】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【白髮赋】拼音版/注音版

bái fà fù。

白发赋。

zuǒ sī。

左思。

xīng xīng bái fà,

星星白发,

shēng yú bìn chuí。

生于鬓垂。

suī fēi qīng yíng,

虽非青蝇,

huì wǒ guāng yí。

秽我光仪。

cè míng guān guó,

策名观国,

yǐ cǐ jiàn cī。

以此见疵。

jiāng bá jiāng niè,

将拔将镊,

hǎo jué shì mí。

好爵是縻。

bái fà jiāng bá,

白发将拔,

nì rán zì sù bǐng mìng bù xìng,

惄然自诉:禀命不幸,

zhí jūn nián mù。

值君年暮。

bī pò qiū shuāng,

逼迫秋霜,

shēng ér hào sù。

生而皓素。

shǐ lǎn míng jìng,

始览明镜,

tì rán jiàn è。

惕然见恶。

cháo shēng zhòu bá,

朝生昼拔,

hé zuì zhī gù zi guān jú yòu,

何罪之故?子观橘柚,

yī gǎo yī yè,

一暠一晔,

guì qí sù huá,

贵其素华,

fěi shàng lǜ yè。

匪尚绿叶。

yuàn jí zi zhī shǒu,

愿戢子之手,

shè zi zhī niè。

摄子之镊。

zī ěr bái fà,

咨尔白发,

guān shì zhī tú。

观世之途。

mí bù zhuī róng,

靡不追荣,

guì huá jiàn kū。

贵华贱枯。

hè hè chāng hé,

赫赫阊阖,

ǎi ǎi zǐ lú。

蔼蔼紫庐。

ruò guàn lái shì,

弱冠来仕,

tóng tiáo xiàn mó。

童髫献谟。

gān luó chéng zhěn,

甘罗乘轸,

zǐ qí pōu fú。

子奇剖符。

yīng yīng zhōng jiǎ,

英英终贾,

gāo lùn yún qú。

高论云衢。

bá bái jiù hēi。

拔白就黑。

cǐ zì zài wú。

此自在吾。

bái fà lín yù bá,

白发临欲拔,

míng mù hào hū hé wǒ zhī yuān,

瞑目号呼:何我之冤,

hé zi zhī wù gān luó zì yǐ biàn huì jiàn chēng,

何子之误!甘罗自以辩惠见称,

bù yǐ fā hēi ér míng zhù。

不以发黑而名著。

jiǎ shēng zì yǐ liáng cái jiàn yì,

贾生自以良才见异,

bù yǐ wū bìn ér hòu jǔ。

不以乌鬓而后举。

wén zhī xiān mín,

闻之先民,

guó yòng lǎo chéng。

国用老成。

èr lǎo guī zhōu,

二老归周,

zhōu dào sù qīng。

周道肃清。

sì hào zuǒ hàn,

四皓佐汉,

hàn dé guāng míng。

汉德光明。

hé bì qù wǒ,

何必去我,

rán hòu yào róng zī ěr bái fà,

然后要荣? 咨尔白发,

shì gè yǒu yǐ,

事各有以,

ěr zhī suǒ yán,

尔之所言,

fēi bù yǒu lǐ。

非不有理。

nǎng guì qí mào,

曩贵耆耄,

jīn báo jiù chǐ。

今薄旧齿。

pó pó róng qī,

皤皤荣期,

hào shǒu tián lǐ。

皓首田里。

suī yǒu èr máo,

虽有二毛,

hé qīng nán sì。

河清难俟。

suí shí zhī biàn,

随时之变,

jiàn tàn kǒng zǐ。

见叹孔子。

fā nǎi cí jǐn,

发乃辞尽,

shì yǐ gù qióng。

誓以固穷。

xī lín yù yán,

昔临玉颜,

jīn cóng fēi péng。

今从飞蓬。

fā fū zhì nì,

发肤至昵,

shàng bù kè zhōng。

尚不克终。

liáo yòng nǐ cí,

聊用拟辞,

bǐ zhī guó fēng。

比之国风。

【白髮赋】注释

星星:头发白的样子。

(bìn)垂:角。

青蝇:苍蝇。

光仪:光彩的仪表。

策名:朝廷的简策命以官爵,指出仕。

观国:观察国情,引申为从政。

爵:官爵。

縻(mí):牵系。

惄然:忧思的样子。

禀命:受于的命运。

惕(tì)然:戒惧的样子。

见恶:被讨厌。

暠(hào):白色。

素华:白色的

匪:非。

尚:崇尚,看重。

戢(jí):敛,停止。

摄子之镊:收起你的镊子。

咨:询问、商议。

阊(chāng)阖:皇宫的门或京都的正门。

蔼蔼:人众多而有威仪的样子。

紫庐:紫宫,即皇宫。

弱冠:二十岁。古时男子二十岁行冠礼。行冠礼后的一段时间中称为弱冠。

童髫(tiáo):童年。髫,古时儿童下垂的头发。

甘罗:人名。战国时楚国人,十二岁事秦相吕不韦,自请出使赵国,迫赵王割五城给秦,拜为上卿。

乘轸(zhěn):指乘车使赵。轸,车。

子奇:人名。春秋时齐人,十六岁时奉命治理阿地,阿大治。

剖符:古代国分封诸候功臣时以竹符为信证,剖分为二,臣各执其一。

终:指汉代的终军。

贾:指汉代的贾谊。

云衢(qú):云中的道路。比喻朝廷。

二老:指伯夷、叔齐。《史记·周本记》:“伯夷叔齐在孤竹,闻西伯善养老,盍往归之。”此后太颠、闳夭、散宜、鬻子、辛甲大夫之徒皆往归之。故下句说“周道肃清”。

四皓:指秦末隐居在商山的四位白发老人:东园公、绮里季、甪里先、夏黄公。汉高祖闻其名请之,不至。后来汉高祖打算废太子而另立,张良出主意让太子礼贤下士请这四位老人至,常在太子左右,高祖知太子羽翼已成,遂去废太子之打算。

要:通“邀”,求取。

以:因由,缘故。

曩(nǎng):以往。

耆耋(qídié):指高寿人。古时六十岁为耆,八十岁为耋。

旧齿:指老年人。

皤皤(pó):老人头发通白的样子。

荣期:荣启期。春秋时隐士。孔子游泰山,见其鹿裘带索,鼓琴而歌。

二毛:头发黑白夹杂的人,指老年人。

河清:黄河变清。相传黄河每千年变清一次,这时会有圣人出现,下大治。

随时之变:《易经·随卦》《彖》曰:“随时之义大矣哉。”相传《彖》为孔子所作。

固穷:安守贫困。

临:居高低。

玉颜:美貌。

从飞蓬:同飞蓬同类。飞蓬,沙漠上随而滚动飘飞的一种草。

克终:能有始有终。克,能。

:《诗经》的一部分,共有诗一百六十首,基本上为各地民歌。

网友完善【白髮赋】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【白髮赋】评析

《白发赋》是西晋诗人左思创作的一篇赋。这篇赋带有明显的寓言性质,它假托“白发”与其主人的对话来构成全篇,抒发了怀才不遇的愤懑,对不重真才实学、只看外表的社会现实进行了揭露和抨击。这篇赋语言朴素,寓言深刻,托讽味,形式别具一格。

网友完善【白髮赋】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【白髮赋】赏析

这是受民间俗赋影响而创作的一篇带有寓言性质的小赋,用对话的形式表现,基本为四言,语言较诙谐。这些都同敦煌莫高窟发现的唐代俗赋及西汉末年的《神乌赋》相近。左思用俗赋的形式也反映出其思想上接近下层社会,对民间文艺抱着一种欣赏的态度。

这篇赋表上的意思比较理解:当世用年轻之士,年者无用,作者对此有怨,用了曲折表现的手法,借白发之言说出。但这还不是本篇要揭示的实质问题。赋中说:“贾自以良才见异”,“四皓佐汉,汉德光明。”无论年少、年老,都应以德、才作为录用升迁的标准。所以赋的后一部分说:“曩贵耆耄,今薄旧齿……虽有二毛,河清难俟。”这与赵壹《刺世疾邪赋》中所说“河清不可俟,人命不可延。顺激靡草,富贵者称贤”的意思一致。左思活的时代门阀制度森严,政治腐败,左思出身寒门,故一直受压抑而不得展其怀抱。“世胄蹑高位,英俊沉下僚”是当时的普遍状况。所以这篇看来诙谐的游戏之笔,实是基于作者辛酸经历之上的愤慨之作,只是表现得含蓄隐晦,鉴于种种原因,不便明言罢了。

这篇小赋语言朴素,行文幽默,形式别具一格,乃是在六朝抒情赋中别具一格的作品。

网友完善【白髮赋】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【白髮赋】辑评

南宋·刘克庄《后村诗话》:“甚佳。”

网友完善【白髮赋】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【白髮赋】作者左思的简介

左思 - []

左思,字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人,西晋诗人。左思家世儒学,出寒微。其父左熹,字彦雍,起于小吏,曾任武帝朝殿中侍御史、太原相、弋阳太守等。少时曾学书法鼓琴,皆不成,后来由于父亲的激励,乃发愤勤学。左思貌丑口讷,不交游,但辞藻壮丽,曾用一年时间写成《齐都赋》(全文已佚,若干佚文散见《经注》及《太平御览》)。泰始八年(272年)前后,因其妹左棻被选入宫,举家迁居洛阳,曾任秘书郎。元康年间,左思参与当时文人集团“二十四友”之游,并为贾谧讲《汉书》。元康末年,贾谧被诛,左思退居宜春里,专意典籍。后齐王召

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

白髮赋|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者左思 - 我爱学习网