我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 左思
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【咏史】

左思 - []

郁郁涧底松,离离山上苗。

以彼径寸茎,荫此百尺条。

世胄蹑高位,英俊沉下僚。

地势使之然,由来非一朝。

金张藉旧业,七叶珥汉貂。

冯公岂不伟,白首不见招。

【咏史】翻译文

暂无译文

网友完善【咏史】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【咏史】拼音版/注音版

yǒng shǐ。

咏史。

zuǒ sī。

左思。

yù yù jiàn dǐ sōng,

郁郁涧底松,

lí lí shān shàng miáo。

离离山上苗。

yǐ bǐ jìng cùn jīng,

以彼径寸茎,

yīn cǐ bǎi chǐ tiáo。

荫此百尺条。

shì zhòu niè gāo wèi,

世胄蹑高位,

yīng jùn chén xià liáo。

英俊沉下僚。

dì shì shǐ zhī rán,

地势使之然,

yóu lái fēi yī zhāo。

由来非一朝。

jīn zhāng jí jiù yè,

金张藉旧业,

qī yè ěr hàn diāo。

七叶珥汉貂。

féng gōng qǐ bù wěi,

冯公岂不伟,

bái shǒu bú jiàn zhāo。

白首不见招。

【咏史】注释

郁郁:严密浓绿貌。

涧底松:喻才髙位卑的寒士。涧,两山之间。

离离:浓密貌。

山上苗:山上小树。苗,初的草木。

彼:指山上苗。

径寸茎:即一寸粗的茎。径寸,直径一寸;径,直径。

荫:遮蔽。

此:指涧底松。

条:树枝,这里指树木。

胄:子。

世胄:世家子弟。

蹑(niè):履、登。

沉下僚:沉没于下级的官职。下僚,下级官员,即属员。

「地势使之然,由来非一朝」句:说这种情况恰涧底松和山上苗一樣,是地势造成的,其所从来久矣。

金:指金日磾(jin mi di),他家自汉武帝到汉平帝,七代为内侍。(见《汉书·金日传》)

张:指张汤,他家自汉宣帝后,有十馀人为侍中、中常侍。《汉书·张汤传赞》:「功臣之世,唯有金氏、张氏亲近贵宠,比于外戚。」

七叶:七代。

珥(ěr)汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。珥,插。

「金张藉旧业,七叶珥汉貂」句:说金张两家的子弟凭藉祖先的世业,七代做汉朝的贵官。

冯公:指冯唐,他曾指责汉文帝不会用人,年老了还做中郎署的小官。

伟:奇。

不见招:不被进用。招,招见。

「冯公岂不伟,白首不见招」句是说冯唐难道不奇伟,年老了还不被重用。以上四句引证史实说明「世胄蹑高位,英俊沉下僚」的情况,是由来已久。

网友完善【咏史】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【咏史】评析

这首五言诗写在门阀制度下,有才能的人,因为出身寒微而受到压抑,而无才能的世家大族子弟却能占据要位,造成「上品无寒门,下品无势族」(《晋书·刘毅传》)的不平现象。

网友完善【咏史】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【咏史】赏析

「郁郁涧底松」四句,以比兴手法表现了当时人间的不平。以「涧底松」比喻出身寒微的士人,以「山上苗」比喻世家大族子弟。仅有一寸粗的山上树苗竟然遮盖了涧底百尺的大树,从表看来,写的是自然景象,实际上诗人藉此隐喻人间的不平,包含了特定的社会内容。形象鲜明,表现含蓄。中国古典诗歌常以松喻人,在此诗之前,刘桢的《赠从弟》;在此诗之后,吴均的《赠王桂阳》,皆以松喻人的高尚品格,其内涵是十分丰富的。

「世胄蹑高位」四句,写当时的世家大族子弟占据高官之位,而出身寒微的士人却沉没在低下的官职上。这种现象就像「涧底松」和「山上苗」一样,是地势使他们此,由来已久,不是一朝一夕的事。至此,诗歌由隐至显,比较明朗。这里,以形象的语言,有力地揭露了门阀制度所造成的不合理现象。从历史上看,门阀制度在东汉末年已经有所发展,至曹魏推行「九品中正制」,对门阀统治起了巩固作用。西晋时期,由于「九品中正制」的继续实行,门阀统治有了进一步的加强,其弊病也日益明显。段灼说:「今台阁选举,涂塞耳目;九品访人,唯问中正,故据上品者,非公侯之子孙,即当涂之昆弟也,二者苟然,则蓬门荜户之俊,安得不有陆沉者哉!」(《晋书·段灼传》)当时朝廷用人,只据中正品第,结果,上品皆显贵之子弟,寒门贫士仕途堵塞。刘毅的有名的《八损疏》则严厉地谴责中正不公:「今之中正不精才实,务依党利;不均称尺,务随爱憎。所欲与者,获虚以成誉,所欲下者,吹毛以求疵,高下逐强弱,是非由爱憎。随世兴衰,不顾才实,衰则削下,兴则扶上,一人之身,旬日异状,或以货赂自通,或以计协登进,附托者必达,守道者困悴,无报于身,必见割夺;有私于己,必得其欲。是以上品无寒门,下品无势族。暨时有之,皆曲有故,慢主罔时,实为乱源,损政之道一也。」(《晋书·刘毅传》)这些言论都反映了当时用人方的腐败现象。左思此诗从自身的遭遇出发,对时弊进行了猛烈的抨击,具有重要的政治意义。

「金张藉旧业」四句,紧承「由来非一朝」。内容由一般而至个别、更为具体。金,指金日磾家族。据《汉书·金日磾传》载,汉武帝、昭帝、宣帝、元帝、成帝、哀帝、平帝七代,金家都有内侍。张,指张汤家族。据《汉书·张汤传》载,自汉宣帝、元帝以来,张家为侍中、中常侍、诸曹散骑、列校尉者凡十馀人。「功臣之世,唯有金氏、张氏,亲近宠贵,比于外戚」。这是一方。另一方是冯公,即冯唐。他是汉文帝时人,很有才能,可是年老而只做到中郎署这样的小官。这裏以对比的方法,表现「世胄蹑高位,英俊沉下僚」的具体内容。并且,紧扣《咏史》这一诗题。何焯早就点破,左思《咏史》,实际上是咏怀。诗人只是借历史以抒发自己的怀抱,对不合理的社会现象进行无情地揭露和抨击而已。

这首诗哪里只是「金张藉旧业」四句用对比手法,通首皆用对比,所以表现得十分鲜明动。加上内容由隐至显,一层比一层具体,具有良的艺术效果。

网友完善【咏史】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【咏史】辑评

暂无辑评

网友完善【咏史】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【咏史】作者左思的简介

左思 - []

左思,字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人,西晋诗人。左思家世儒学,出寒微。其父左熹,字彦雍,起于小吏,曾任武帝朝殿中侍御史、太原相、弋阳太守等。少时曾学书法鼓琴,皆不成,后来由于父亲的激励,乃发愤勤学。左思貌丑口讷,不交游,但辞藻壮丽,曾用一年时间写成《齐都赋》(全文已佚,若干佚文散见《经注》及《太平御览》)。泰始八年(272年)前后,因其妹左棻被选入宫,举家迁居洛阳,曾任秘书郎。元康年间,左思参与当时文人集团“二十四友”之游,并为贾谧讲《汉书》。元康末年,贾谧被诛,左思退居宜春里,专意典籍。后齐王召

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

咏史|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者左思 - 我爱学习网