我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 吴均
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【同柳吴兴何山送刘余杭】

吴均 - [南北朝]

王孙重离别,置峰之畿。

逶迤川上草,参差涧里薇。

轻云纫远岫,细雨沐山衣。

檐端禽息,窗上野萤飞。

随绿波远,我逐清归。

【同柳吴兴何山送刘余杭】翻译文

暂无译文

网友完善【同柳吴兴何山送刘余杭】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【同柳吴兴何山送刘余杭】拼音版/注音版

tóng liǔ wú xīng hé shān sòng liú yú háng。

同柳吴兴何山送刘馀杭。

wú jūn。

吴均。

wáng sūn zhòng lí bié,

王孙重离别,

zhì jiǔ fēng zhī jī。

置酒峰之畿。

wēi yí chuān shàng cǎo,

逶迤川上草,

cēn cī jiàn lǐ wēi。

参差涧里薇。

qīng yún rèn yuǎn xiù,

轻云纫远岫,

xì yǔ mù shān yī。

细雨沐山衣。

yán duān shuǐ qín xī,

檐端水禽息,

chuāng shàng yě yíng fēi。

窗上野萤飞。

jūn suí lǜ bō yuǎn,

君随绿波远,

wǒ zhú qīng fēng guī。

我逐清风归。

【同柳吴兴何山送刘余杭】注释

何山:湖州山名。

网友完善【同柳吴兴何山送刘余杭】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【同柳吴兴何山送刘余杭】评析

柳吴兴即柳恽,因任吴兴(今浙江省湖州市)太守,时人以所辖之地呼之。何山,吴兴山名。馀杭官员刘某将离吴兴赴任,诗人与柳恽聚于何山以送之。

作品前二句叙事,在叙事中推出题旨,表明惜别之意。首句的“王孙”犹言公子,此处泛指参加宴会的人。“重离别”既是将行者之感,亦是送行者之情。并且“重离别”三字已暗点题中“送”字。次句从主人落笔,因重远别,故置饯行,点出题中“集”字。“峰之畿”点题中“何山”。“畿”,疆也,限也,此处指何山山麓。随后,诗人描绘了“峰之畿”的景色。“逶迤”为伸展绵延之貌,写草由近而远,青翠无边;“参差”写薇高矮不齐之状。写薇亦是写草,草亦含薇。前者横向延伸,后者向高处,姿态各异。这些草与薇由山麓伸向涧中、川上,直与游子离去之路相接,似乎草亦含情。“逶迤”二句由山写到草而及于川;“轻云”二句则由山向上写到云。云与远处峰峦连缀在一起。“沐”是润湿之意,因是“细雨”,故称“沐”。且“细雨”又与“轻云”相合。“檐端”二句写山间庐舍之景。这庐舍即置聚会之处。色将晚,禽息,野萤飞,写出环境清幽美,令人流连忘返。“禽”与前“川上”相呼应;“野萤”也与“峰之畿”相印合。唯独在此环境中才有这禽与萤。且禽息而恋巢,萤飞犹绕窗,都表现出一种依恋之态。《古诗十九首》中有“胡马依北,越鸟巢南枝”之句,写出马和鸟对家乡乃至与家乡有关物的依恋。此诗中的禽与萤既点缀出环境的清幽,同时也表达出重土慎迁之意。这几句写草、云、雨、禽、萤,其实也是写人。这里的一切都与人同其情愫,都隐约与人的重离别的心态相应。末二句直接写刘馀杭上路及作者的感受。“随绿波”指乘舟离去。一个“远”字,明写刘馀杭舟行,暗写诗人久立岸边,目送征帆。“逐清”则写出主人因刘馀杭离去而产的孤寂之感,这又与首句的“重离别”相呼应。全诗主旨在惜别,却不直接写离愁,而是在叙事、写景中浸透了“重离别”之意,使得作品的意境委婉深致、耐人寻味。

网友完善【同柳吴兴何山送刘余杭】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【同柳吴兴何山送刘余杭】赏析

暂无赏析

网友完善【同柳吴兴何山送刘余杭】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【同柳吴兴何山送刘余杭】辑评

暂无辑评

网友完善【同柳吴兴何山送刘余杭】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

吴均 - [南北朝]

吴均,字叔庠,南朝梁文学家,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。生于宋明帝泰始五年,卒于梁武帝普通元年。 吴均好学有俊才,其诗文清新,多为反映社会现实之作,深受沈约的称赞。其文工于写景,诗文自成一家,常描写山水景物,称为“吴均体”,开创一代诗风。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

同柳吴兴何山送刘余杭|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者吴均 - 我爱学习网