我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 左丘明
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【国语 · 敬姜论劳逸】

左丘明 - []

公父文伯退朝,朝其母,其母方绩,文伯曰:“以歜之家而主犹绩,惧干季孙之怒也。其以歜为不能事主乎?”其母叹曰:“鲁其亡乎?使僮子备官而未之闻耶?居,吾语女。昔圣王之处民也,择瘠土而处之,劳其民而用之,故下。夫民劳则思,思则善心;逸则淫,淫则忘善;忘善则恶心。沃土之民不材,淫也。瘠土之民,莫不向义,劳也。

是故子大采朝日,与三公九卿,祖识地德,日中考政,与百官之政事。师尹惟旅牧相,宣序民事。少采夕,与太史司载纠虔刑。日入,监九御,使洁奉禘、郊之粢盛,而后即安。诸侯朝修子之业命,昼考其国职,夕省其典刑,夜儆百工,使无慆淫,而后即安。卿大夫朝考其职,昼讲其庶政,夕序其业,夜庀其家事,而后即安。士朝受业,昼而讲贯,夕而习复,夜而计过,无憾,而后即安。自庶人以下,明而动,晦而休,无日以怠。王后亲织玄紞,公侯之夫人,加之纮、綖。卿之内子为大带,命妇成祭服。列士之妻,加之以朝服。自庶士以下,皆衣其夫。社而赋事,烝而献功,男女效绩,愆则有辟。古之制也!子劳心,小人劳力,先王之训也!自上以下,谁敢淫心舍力?

今我寡也,尔又在下位,朝夕处事,犹恐忘先人之业。况有怠惰,其何以避辟?吾冀而朝夕修我,曰:‘必无废先人。’尔今曰:‘胡不自安?’以是承之官,余惧穆伯之绝祀也?”

仲尼闻之曰:“弟子志之,季氏之妇不淫矣!”

【国语 · 敬姜论劳逸】翻译文

公父文伯退朝之后,去看望他的母亲,他的母亲正在纺线,文伯说:“象我公父歜这样的人家还要母亲亲自纺线,这恐怕会让季孙恼怒。他会觉得我公父歜不愿意孝敬母亲吧?”他的母亲叹了一口气说:“鲁国要灭亡了吧?让你这样的顽童充数做官却不把做官之道讲给你听?坐下来,我讲给你听。过去圣贤的国王为老百姓安置居所,选择贫瘠之地让百姓定居下来,使百姓劳作,发挥他们的才能,因此(主)就能够久地统治下。老百姓要劳作才会思考,要思考才能(找到)改善活(的办法);闲散安逸会导致人们过度享乐,人们过度享乐就会忘记美的品行;忘记美的品行就会产邪念。居住在沃土之地的百姓不成材,是因为过度享乐啊。居住在贫瘠土地上的百姓,没有不讲道义的,是因为他们勤劳啊。

因此子穿着五彩纹的衣服隆重地祭祀太阳,让叁公九卿,熟习知悉农业产,中午考察政务,交代百官要做的事务。京都县邑各级官员在牧、相的领导下,安排事务使百姓得到治理。子穿着三采纹的衣服祭祀亮,和太史、司载详细记录象;日落便督促嫔妃们,让她们清洁并准备禘祭、郊祭的各种谷物及器皿,然后才休息。诸侯们清早听取子布置事务和训导,白完成他们所负责的日常政务,傍晚反复检查有关典章和法规,夜晚警告众官,告诫他们不要过度享乐,然后才休息。卿大夫清早统筹安排政务,白与属僚商量处理政务,傍晚梳理一遍当的事务,夜晚处理他的家事,然后才休息。贵族青年清早接受早课,白讲习所学知识,傍晚复习,夜晚反省自己有无过错直到没有什么不意的地方,然后才休息。从平民以下,日出而作,日落而息,没有一懈怠的。王后亲子编织冠冕上用来系瑱的黑色丝带,公侯的夫人还要编织系于颌下的帽带以及覆盖帽子的装饰品。卿的妻子做腰带,所有贵妇人都要亲自做祭祀服装。各种士人的妻子,还要做朝服。普通百姓,都要给丈夫做衣服穿。春分之后祭祀土地接着开始耕种,冬季祭祀时献上谷物和牲畜,男女(都在冬祭上)展示自己的劳动成果(事功),有过失就要避开不能参加祭祀。这是上古传下来的制度!王操心,小人出力,这是先王的遗训啊。自上而下,谁敢挖空心思偷懒呢?今我守了寡,你又做官,早晚做事,尚且担心丢弃了祖宗的基业。倘若懈怠懒惰,那怎么躲避得了罪责呢!我希望你早晚提醒我说:‘一定不要废弃先人的传统。’你今却说:‘为什么不自己图安逸啊?’以你这样的态度承担王的官职,我恐怕你父亲穆伯要绝后了啊。”

仲尼听说这件事后说:“弟子们记住,季家的老夫人不图安逸!”

网友完善【国语 · 敬姜论劳逸】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【国语 · 敬姜论劳逸】拼音版/注音版

guó yǔ jìng jiāng lùn láo yì。

国语 · 敬姜论劳逸。

zuǒ qiū míng。

左丘明。

gōng fù wén bó tuì cháo,

公父文伯退朝,

cháo qí mǔ,

朝其母,

qí mǔ fāng jī,

其母方绩,

wén bó yuē yǐ chù zhī jiā ér zhǔ yóu jī,

文伯曰:“以歜之家而主犹绩,

jù gān jì sūn zhī nù yě。

惧干季孙之怒也。

qí yǐ chù wèi bù néng shì zhǔ hū qí mǔ tàn yuē lǔ qí wáng hū shǐ tóng zi bèi guān ér wèi zhī wén yé jū,

其以歜为不能事主乎?”其母叹曰:“鲁其亡乎?使僮子备官而未之闻耶?居,

wú yǔ nǚ。

吾语女。

xī shèng wáng zhī chù mín yě,

昔圣王之处民也,

zé jí tǔ ér chù zhī,

择瘠土而处之,

láo qí mín ér yòng zhī,

劳其民而用之,

gù zhǎng wáng tiān xià。

故长王天下。

fū mín láo zé sī,

夫民劳则思,

sī zé shàn xīn shēng yì zé yín,

思则善心生;逸则淫,

yín zé wàng shàn wàng shàn zé ě xīn shēng。

淫则忘善;忘善则恶心生。

wò tǔ zhī mín bù cái,

沃土之民不材,

yín yě。

淫也。

jí tǔ zhī mín,

瘠土之民,

mò bù xiàng yì,

莫不向义,

láo yě。

劳也。

shì gù tiān zǐ dà cǎi cháo rì,

是故天子大采朝日,

yǔ sān gōng jiǔ qīng,

与三公九卿,

zǔ shí dì dé,

祖识地德,

rì zhōng kǎo zhèng,

日中考政,

yǔ bǎi guān zhī zhèng shì。

与百官之政事。

shī yǐn wéi lǚ mù xiāng,

师尹惟旅牧相,

xuān xù mín shì。

宣序民事。

shǎo cǎi xī yuè,

少采夕月,

yǔ tài shǐ sī zài jiū qián tiān xíng。

与太史司载纠虔天刑。

rì rù,

日入,

jiān jiǔ yù,

监九御,

shǐ jié fèng dì jiāo zhī zī shèng,

使洁奉禘、郊之粢盛,

ér hòu jí ān。

而后即安。

zhū hóu cháo xiū tiān zǐ zhī yè mìng,

诸侯朝修天子之业命,

zhòu kǎo qí guó zhí,

昼考其国职,

xī shěng qí diǎn xíng,

夕省其典刑,

yè jǐng bǎi gōng,

夜儆百工,

shǐ wú tāo yín,

使无慆淫,

ér hòu jí ān。

而后即安。

qīng dài fū cháo kǎo qí zhí,

卿大夫朝考其职,

zhòu jiǎng qí shù zhèng,

昼讲其庶政,

xī xù qí yè,

夕序其业,

yè pǐ qí jiā shì,

夜庀其家事,

ér hòu jí ān。

而后即安。

shì cháo shòu yè,

士朝受业,

zhòu ér jiǎng guàn,

昼而讲贯,

xī ér xí fù,

夕而习复,

yè ér jì guò,

夜而计过,

wú hàn,

无憾,

ér hòu jí ān。

而后即安。

zì shù rén yǐ xià,

自庶人以下,

míng ér dòng,

明而动,

huì ér xiū,

晦而休,

wú rì yǐ dài。

无日以怠。

wáng hòu qīn zhī xuán dǎn,

王后亲织玄紞,

gōng hóu zhī fū rén,

公侯之夫人,

jiā zhī hóng yán。

加之纮、綖。

qīng zhī nèi zǐ wèi dà dài,

卿之内子为大带,

mìng fù chéng jì fú。

命妇成祭服。

liè shì zhī qī,

列士之妻,

jiā zhī yǐ cháo fú。

加之以朝服。

zì shù shì yǐ xià,

自庶士以下,

jiē yī qí fū。

皆衣其夫。

shè ér fù shì,

社而赋事,

zhēng ér xiàn gōng,

烝而献功,

nán nǚ xiào jī,

男女效绩,

qiān zé yǒu pì。

愆则有辟。

gǔ zhī zhì yě jūn zǐ láo xīn,

古之制也!君子劳心,

xiǎo rén láo lì,

小人劳力,

xiān wáng zhī xùn yě zì shàng yǐ xià,

先王之训也!自上以下,

shuí gǎn yín xīn shě lì jīn wǒ guǎ yě,

谁敢淫心舍力? 今我寡也,

ěr yòu zài xià wèi,

尔又在下位,

zhāo xī chǔ shì,

朝夕处事,

yóu kǒng wàng xiān rén zhī yè。

犹恐忘先人之业。

kuàng yǒu dài duò,

况有怠惰,

qí hé yǐ bì pì wú jì ér zhāo xī xiū wǒ,

其何以避辟?吾冀而朝夕修我,

yuē bì wú fèi xiān rén。

曰:‘必无废先人。

ěr jīn yuē hú bù zì ān yǐ shì chéng jūn zhī guān,

’尔今曰:‘胡不自安?’以是承君之官,

yú jù mù bó zhī jué sì yě zhòng ní wén zhī yuē dì zǐ zhì zhī,

余惧穆伯之绝祀也?” 仲尼闻之曰:“弟子志之,

jì shì zhī fù bù yín yǐ。

季氏之妇不淫矣!”。

【国语 · 敬姜论劳逸】注释

公父文伯:鲁大夫。季悼子的孙子,公父穆伯的儿子。

朝:古时候去见王叫朝,谒见尊敬的人也可以叫朝。母:公父文伯的母亲,即敬姜。

绩:纺麻。

歜(chù):公父文伯,名歜。文伯自称其名。主:主母。

干:犯。季孙:即季康子。当时担任鲁国的正卿,是季悼子的曾孙。季氏是鲁是的大族,敬姜是季康子从叔祖母,所以文伯这样说。

僮子:即童子。备官:充任官职。

居:坐下。

瘠土:不肥沃的土地。

大采:五采。朝日:子以春分朝日。

祖:熟习。识:知。地德:古人认为地能产百物,养育人民,这便是地之德。

师尹:大夫官。惟:表并列,与,和。旅:众士。牧:州牧。相:国相。宣序:全安排。

少采:三采。夕子每年秋分之夜祭祀亮的仪式。

庀(pǐ):治理

列士:士的总称,周代分元士,中士,庶士三种。

社:春社,每年春分时祭祀土地神。烝:特指冬的祭祀。愆:罪过,过失。辟:刑法。

而:你。修:勉励。

淫:贪图安逸。

网友完善【国语 · 敬姜论劳逸】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【国语 · 敬姜论劳逸】评析

《敬姜论劳逸》是春秋时期创作的散文,作者是左丘明。敬姜的一番论,是希望自己做高官的儿子忠于职守,做本职工作的同时,一定要谨记勤俭节约,不要贪图安逸。她认为贪图安逸会触发人们内心的贪欲,贪欲最终会葬送儿子的前程乃至命。

网友完善【国语 · 敬姜论劳逸】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【国语 · 敬姜论劳逸】赏析

敬姜絮絮叨叨一番论,无非是希望自己做高官的儿子忠于职守,做本职工作的同时,一定要谨记勤俭节约,不要贪图安逸,因为她老人家认为贪图安逸会触发人们内心的贪欲,贪欲最终会葬送儿子的前程乃至命,读之醍醐灌顶,振聋发聩,消费至上成为主流的活观,每虑及此,即忧心忡忡,有钱的尽情消费,没钱的只望“物”兴叹,兴叹之余难免忧愤,何和谐?我还是觉得应该提倡过简朴的活,先不讲从简入奢易,从奢入简难的大道理,但求活适度舒适足矣,过度消费,劳命伤财,颇为不值。

网友完善【国语 · 敬姜论劳逸】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【国语 · 敬姜论劳逸】辑评

暂无辑评

网友完善【国语 · 敬姜论劳逸】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

左丘明 - []

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。

左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。

左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

国语 ·  敬姜论劳逸|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者左丘明 - 我爱学习网