我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 魏夫人
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【卷珠帘/蝶恋花】

魏夫人 - []

记得来时春未暮。执手攀,袖染梢露。暗卜春心共语。争寻双朵争先去。

多情因甚相辜负。轻拆轻离,欲向谁分诉。泪湿枝处。东空把奴分付。

【卷珠帘/蝶恋花】翻译文

暂无译文

网友完善【卷珠帘/蝶恋花】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【卷珠帘/蝶恋花】拼音版/注音版

juǎn zhū lián jì de lái shí chūn wèi mù。

卷珠帘 · 记得来时春未暮。

wèi fū rén。

魏夫人。

jì de lái shí chūn wèi mù。

记得来时春未暮。

zhí shǒu pān huā,

执手攀花,

xiù rǎn huā shāo lù。

袖染花梢露。

àn bo chūn xīn gòng huā yǔ。

暗卜春心共花语。

zhēng xún shuāng duǒ zhēng xiān qù。

争寻双朵争先去。

duō qíng yīn shén xiāng gū fù。

多情因甚相辜负。

qīng chāi qīng lí,

轻拆轻离,

yù xiàng shuí fēn sù。

欲向谁分诉。

lèi shī hǎi táng huā zhī chù。

泪湿海棠花枝处。

dōng jūn kōng bǎ nú fēn fù。

东君空把奴分付。

【卷珠帘/蝶恋花】注释

暂无注译

网友完善【卷珠帘/蝶恋花】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【卷珠帘/蝶恋花】评析

《卷珠帘·记得来时春未暮》是北宋女词人魏玩所作的恋情词。词中托为一个多情女子的身口,以追忆的方式,叙写了一段催人泪下的爱情悲剧,倾诉了抒情女主人公对于不幸爱情的怨恨、懊悔和悲伤,谴责了玩弄女性、背叛爱情的负心男子,表现了作者对时代不幸女子的深切同情。全词凄艳婉秀,感人至深。

网友完善【卷珠帘/蝶恋花】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【卷珠帘/蝶恋花】赏析

上片首句以“记得”引入回忆,“春未暮”点明时间。以下二句,摄取典型的动作细节,描绘了一个富于情趣的活场景。这两句写的是:当开放的时候,少女进入了幸福的热恋,她和恋人“执手攀”,歌笑逗闹,情投意合。这两句将人与结合来写,沾带晨露的娇艳棠,深情脉脉的纯洁女郎,交相辉映,浑化为一。“暗卜”两句写出了真无邪的少女对纯真的爱情和幸福,怀着赤诚的祈望和热烈的追求。她暗自想象自己怀春初恋前景,乃至痴情地希望棠能给以启示,寻到开蒂,赢得爱神的庇护意而归。“暗卜春心”句表现少女初恋时的微妙的心理:“争寻双朵争先去”,写少女与情人心心相印,争先去寻并蒂双以证他们的爱情美

下片情绪顿转,女主人公倾诉爱情活的不幸和委曲。过片三句,直吐胸臆,说情人不知为何负心,轻易毁约,辜负了自己一片痴情,令人一腔幽恨,欲诉无门。“多情”是对情人的俗称,宋元俗语,词曲中屡见。两个“轻”字,既是对对方的诘责,又是对命运的控诉,种种复杂的感情凝铸成这几句率直、外露、一泻无余的“分诉”。煞拍二句,归结到少女对伤心,自悲感情虚掷,与开端几句呼应。东,司春之神。付,发落之意。时至暮春,少女只得到当初与负心人嬉游徘徊的下暗暗地落泪,因为棠是她爱情悲剧的见证,棠最了解她的痴情,也看清了薄幸人的负心。当时,她曾“共语”,此时无人“分诉”,只可向棠倾洒悲泪,表明心迹了。她埋怨春之神把她打发到这下的爱情圈子里,颇具无理之妙。

此词结构上采用了今昔对比的形式,词的上片描写热烈的恋情,下片词意、情绪急转而下,倾诉了抒情女主人公对爱情横遭不幸而触发的悲苦与绝望,以及对薄幸男子的不和诘责。这种结构,勾画出女主人公爱情活中由对幸福的追求、向往、期盼转向对于不幸命运的怨恨、悲伤、懊悔这一心路历程,有力地渲染出佳人薄命的主题。

网友完善【卷珠帘/蝶恋花】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【卷珠帘/蝶恋花】辑评

暂无辑评

网友完善【卷珠帘/蝶恋花】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

魏夫人 - []

魏夫人,襄阳(今属湖北)人,魏泰姊,曾布妻(《老学庵笔记》卷七)。封鲁国夫人。有《鲁国夫人词》(《全宋词》卷一)。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

卷珠帘/蝶恋花|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者魏夫人 - 我爱学习网