我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

樵髯传_原文_翻译-刘大櫆

发布时间:2011-02-06 栏目:专题 投稿:腼腆的灰狼

原文

樵髯翁,姓程氏,名骏,世居桐城县之西鄙。性疏放,无文饰,而多髭须,因自号曰“樵髯”云。少读书聪颖,拔出凡辈。于艺术匠巧嬉游之事,靡不涉猎,然皆不肯穷竟其学,曰:“吾以自娱而已。”尤嗜弈棋,常与里人弈。翁不任苦思,里人或注局凝神,翁辄颦蹙曰:“我等岂真知弈者?聊用为戏耳。乃复效小儿辈,强为解事②!”时时为人治病,亦不用以为意。诸富家尝与往来者病作欲得翁诊视使僮奴候之。翁方据棋局哓哓③然,竟不往也。翁季父官建宁,翁随至建宁官廨,得以恣情山水,其言武夷九曲幽绝可爱,令人遗弃世事,欲往游焉。

解释/注释/译文

这是一篇传记文学作品。它继承了我国先秦、汉唐传记文学的特点,又富于桐城派的写作风格。它通过简笔勾勒和抓住特点的描述,集中表现了樵髯翁的狂逸之态,高洁之志,并赞扬了他善医而又不为富家效劳的品格。
这篇传先用简洁的笔法,勾勒出樵髯翁的性格垮征:“性疏放,无文饰,而多髭须,因自号曰‘樵髯’云。”用语不多,形象逼真。然后用叙述、描写的手法,突出具体地写了樵髯翁的三件事。一是“少读书聪颖,拔出凡辈,于艺术匠巧嬉游之事,靡不涉猎”,但学习的目的不过是“吾以自娱而已”。二是“尤嗜弈棋”。他喜爱下棋,但并不专心,只是“聊用为戏耳”。下棋不是为了输蠃,而是散散心罢了。三是善医,“时时为人治病,亦不用以为意。”但却不肯为富家治病,“诸富家尝与往来者,病作,欲得翁诊视”,他借口争辩棋局,“竟不往也。。这三件事,选材新颖,叙述清晰,描写生动,文词简炼,深刻地刻画出樵髯翁为人处世的性格特征。这种写法完全继承了古代传记文学的写作特点。
但是,刘氏在继承中又有所发展,富于自己的风格。他写文章主张“神气”。在他的《论文偶记》中悦:“行文之道,神为主,气辅之”,“气随神传,神浑则气灏,神远则气逸,神伟则气高,神深则气静,故神为气之主。”刘大櫆所谓的“神”则偏重于感情,是更富于个性的东西;“气”乃指洋溢于文章字里行间的气势。神、气的统一,则形成文章的艺术境界。《樵髯传》一文,则充分体现了他的“神气”之说。
首先,从对“樵髯”的命名,到写他不肯为富家治病,都注入了作者对劳动人民赞许的感情。这就是刘氏主张的“神”。其次,文字生动、精炼,气势雄浑、飘逸,叙事、描写一气呵成。这就是刘氏主张的“气”。整篇字数不多,但神气统一,确有散文诗般的艺术境界。
封大夫方先生名叫祈宜,字亦桓,是歙县人。方家自先生的曾祖、祖父、父亲以来都在楚地经商。先生十八岁时,他的祖父年老在家闲居,他的父亲不想远离(祖父),而先生的兄长祈昌刚进入府学成为学生。先生虽然天资异常聪慧,但因为家中远方的生意急需经营管理,没有办法,他只好到楚地游历。
先生与人交往无论(对方)聪明还是愚笨、有才能还是没有才能,全都用诚心和他们结交。有人认为他容易对付,(在经商中)就趁机实行欺诈的手段,以至于拖欠债务达千万,旁观者都替先生愤愤不平。先生只是和那些(拖欠债务的)人辨明是非曲直罢了,最终也没有怀恨在心。至于无故受到蛮横不讲理的对待,先生更能忍受别人所不能忍受的。
先生家自祖上以来多是宽厚仁德的人,他们经商盈利丰厚,能够把获得的利益分给他人。到了先生时,虽然自己生活很节俭,但在帮助别人解决困急时常常担心自己帮助不够。同族或姻亲中有人去世却没有能力安葬的人家,有子女婚嫁却没有能力操办的人家,都受到他的帮助。乾隆辛未年间遇到饥荒,(先生)在乡里倡导以钱物救济贫苦受灾的人,又捐给惠济仓(救助百姓的粮仓)粮食折合白银达三千两。郡县鼓励绅商捐资修城墙,(先生)又捐钱将近千缗。先生的祖父曾经修建祠堂却没有完成,先生认真的完成他的志向,早起晚睡经营谋划,不避阴雨酷暑,劳累过度。祠堂快要修成的时候,可先生最终病重不起。去世的时候,享年五十九岁。
先生对长辈十分孝顺,又重视兄弟间相处,却遭遇很多不幸。他的父亲去世后,接着祖母谢安人和他的兄长祈昌又相继去世,过了一年,他的嫂子洪氏也去世了。先生接着又负责嫡母程恭人及继母吴恭人的丧事,过度哀伤几乎损伤身体。接着又有三个弟弟,两个弟媳妇,十几年间,后先去世。先生于这期间,侍奉汤药,办理丧事,抚养失去父母的孩子,请老师教育他们,以及婚嫁,各种礼仪都尽心尽力做到。先生对于社会上的事情竭尽心力做了很多,可是家庭之中,却多次遭遇不幸(丧亲之忧),(他内心)怎能忍受得了呢?
(方君)有四个姊妹,那嫁到程家的姊妹,年龄很轻就守寡(不改嫁),有一个儿子又过早去世,之后程家更加衰落,最终(姊妹)以年老之身抚养孤弱的孙子,先生十分心痛怜惜她。先生快要去世时,让自己的儿子分出家产来解决他们的困难,并且为她的身后事考虑得十分恳切,并且考虑非常详细。
议论的人说:世上的读书人用诵读诗书来文饰自己,而在人伦道德,(诸如)孝、友、睦、姻、任、恤等方面的表现,反省自己大多会感到惭愧。至于方君这样的人,已经放弃儒术以机巧牟利了;考察他生平所作所为,到官员那里寻找,哪里能轻易找到呢?唉!先生可以算是品行质朴厚重的君子了。

相关推荐:

汪澈传_原文_翻译-脱脱

杨愔传_原文_翻译-李百药

伊尹论_原文_翻译-苏轼

晋侯赏从亡者_原文_翻译-左丘明

左忠毅公传_原文_翻译-戴名世