我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

摸钟辨盗_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-06 栏目:专题 投稿:年轻的台灯

原文

陈述古②密直,尝知建州浦城县。富民失物。捕得数人,莫知的为盗者③。述古乃绐④曰:“某寺有一钟,至灵⑤,能辨盗。”使人迎置后阁⑥祠⑦之。引群囚立钟前,谕⑧曰:“不为盗者摸之无声,为盗者摸则有声。''述古自率同职⑨祷钟甚肃,祭讫以帷⑩围之,乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出乃验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗——恐钟有声,不敢摸者。讯①①之即服。

解释/注释/译文

注释
①选自《明史》。
②陈述古:陈襄,字述古,宋代侯官人,神宗时为侍御史,是王安石变法的反对派人物。密直:即“枢密院直学士”的省称。枢密院是古代管理军事机密、边防等事务的官署。知:主持,做知县。建州浦城:唐置州县名,今属福建省。
③莫知的为盗者:不知道谁确实是盗贼。的,确实,真正的。
④绐:读dài代,骗。
⑤至灵:特别灵验。
⑥后阁:指官署后院的侧门。
⑦祠:供奉。
⑧谕:告诉,吩咐
⑨同职:同僚,同事。
⑩帷:帷幕
译文
陈述古任建州浦城知县时,有一个富人遭到了盗窃,抓到一些人却不知道哪个是真正的盗贼。于是陈述古骗他们说:“某庙里有一口钟,能辨别谁是盗贼,特别灵验。”他派人把那口钟抬到官署后阁,祭祀起来,把这一群囚犯带到钟前,自己对犯人说:“没有偷东西的人,摸这口钟,它就不会响,偷了东西的人一旦摸它,钟就会发出声音。”述古亲自率领他的同僚,在钟前很恭敬地祈祷。祭祀完毕后,用帐子把钟围起来,暗地里让人用墨汁涂钟,过了很久,钟涂好以后,带领被捕的犯人一个个让他们把手伸进帷帐里去摸钟,出来就检验他们的手,发现都有墨汁,只有一人手上无墨。述古对这个人进行审讯,于是他就承认自己是盗贼。原来这个人是害怕钟响,没有敢去摸。
告诉我们:陈述古巧妙的抓住了犯罪嫌疑人害怕被识破的心虚心理,切中要害,虽然没有经过繁琐的调查取证,却不战而屈人之兵,直接找出了真正的盗贼。由此我们可以看出,在漫漫的历史长河中,那些聪明睿智的古代官吏们确实有他们独到的审案方法,能够巧用犯罪心理学,审不厌诈,至今看来都有着绝妙的艺术性和欣赏性。
注释
尝:曾经
从:跟从
上:明成祖朱棣
谓:叫
说:通“悦”,喜悦
方:就,正
降:生下
降金龙:生儿子
遽(jù):立刻
诡:诡辩
困:难倒
既:副词,已经
叹:感叹
敏:机敏,敏锐
解缙:明朝人
内苑:御花园
及:到
译文
解缙曾经跟随(皇上)游览御花园。皇上登上桥,问解缙:“(这)应当怎么讲?”解缙答道:“这叫做一步高一步。”等到(皇上)下了桥,(皇上)又问他。(解缙)答道:“这叫后边又比前边高。”皇上十分高兴。一天,皇上对解缙说:“你知道后宫中夜里有喜事吗?可以作一首诗。”解缙正吟诵:“君王昨夜降金龙(君王昨夜后宫中生儿子了)。”皇上立刻说:是一个女儿。”(解缙)立即应答:“化作嫦娥下九重(化作嫦娥下到凡间)。”皇上说道:“但是她已经死了。”解缙又说:“料是世间留不住(想必是世间留不住她)。”皇上说:“已把她投水里了。”(解缙)又说道:“翻身跳入水晶宫(翻身跳入水晶宫化作龙女)。”皇上本想用诡辩刁难他。得到诗之后,(皇上)深深地感叹解缙的才思敏捷。

相关推荐:

书褒城驿壁_原文_翻译-孙樵

上冢宰许公书_原文_翻译-何景明

刘颇当机立断_原文_翻译-无名氏

刘休宾传_原文_翻译-魏收

《明史·孙交传》原文及翻译