我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

杨氏之子_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-06 栏目:专题 投稿:奋斗的云朵

原文

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

解释/注释/译文

选编本课的目的,一是让学生开始接触文言文,对文言文有一个初步的认识;二是理解古文的意思;三是使学生感受到故事中人物语言的风趣机智。 本组课文描述了杨氏子的聪慧,把杨氏子的稚气和巧妙的回答描写得惟妙惟肖!教导我们要学会随机应变,用智慧解决问题。 杨氏之子无名氏
注释 ⑴霈然:雨盛的样子。 ⑵白雉:白色羽毛的野鸡。古时以为瑞鸟。 ⑶长沙:用西汉贾谊典故。贾谊曾被贬长沙三年。 ⑷宣室:也是用贾谊典。宣室是未央宫的正殿,贾谊遭贬后,汉文帝在宣室祭神后接见了他。 作品译文 天上雷鸣电闪,风起云涌,原来是皇上春霖密布,皇恩大开。 东至日本,南到曾经贡献白羽雉鸡的越南都享受到这次皇恩。 可是我却像汉朝的贾谊,流放在南方,已经三年了,还不赦回。 什么时候再把我招入皇宫,问我天下大计,让我能够施展才华呢

相关推荐:

子产不毁乡校_原文_翻译-左丘明

晁错论_原文_翻译-苏轼

虞翻传_原文_翻译-陈寿

郝浴传_原文_翻译-赵尔巽

《治国不私故人》原文及翻译

我爱学习网微信
我爱学习网微信