我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

张曰韬传_原文_翻译-朱由检

发布时间:2011-02-07 栏目:专题 投稿:踏实的过客

原文

张曰韬,字席珍,莆田人。正德十二年进士。授常州推官武宗南巡江彬纵其党横行州县将抵常州民争欲亡匿时知府暨武进知县咸入觐曰韬兼绾府县印,召父老约曰:“彬党至,若等力与格。”又释囚徒,令与丐者各具瓦石待。已,彬党果累骑来。父老直遮之境上,曰:“常州比岁灾,物力大屈,无可啖若曹。府中惟一张推官,一钱不入,即欲具刍秣,亦无以办。”言已,彬党疑有他变,乃稍退,驰使告彬。曰韬即上书巡按御史言状。御史东郊行部过常州,谓曰:“事迫矣,彬将以他事缚君。”命曰韬登己舟先发,自以小舟尾之。彬党果大至,索曰韬,误截御史舟。郊使严捕截舟者,而阴令缓之。其党恐御史上闻,咸散去,曰韬遂免。彬亦戒其党毋扰,由是常以南诸府得安。世宗即位,召为御史。杨廷和等之争织造也,曰韬亦上言:“陛下既称阁臣所奏惟爱主惜民,是明知织造之害矣。既知之,而犹不已,实由信任大臣弗专,而群小为政也。自古未有群小蒙蔽于内,而大臣能尽忠于外者。崔文辈二三小人尝浊乱先朝,今复蒙惑圣衷,窃弄威福。陛下奈何任其逞私,不早加斥逐哉?臣闻织造一官,行金数万方得之。既营之以重赀,而欲其不责偿于下,此必无之事也。”帝不能用。席书以中旨拜尚书,曰韬与同官胡琼各抗疏力争。既受杖,犹占疏劾奸人陈洸罪。未几,竟死。隆庆初,追赠光禄少卿。

解释/注释/译文

张曰韬,宇席珍,是莆田人。正德十二年考中进士。被授职常州推官。明武宗南巡,江彬放纵他的党徒横行州县,他们将要柢达常州,百娃争相打算逃亡藏匿。这时知府和武进县知县都去朝见天子了,张曰韬同时掌管知府和县令官印。他召集乡里父老约定说:“江彬的党徒到了,你们要全力与他们对抗。”又释放囚徒,让他们与乞丐各自准备瓦石等待。不久,江彬的党徒果真有很多人马来了。父老们径直在州境上拦住他们,说:“常州连年灾害,物资耗尽,没有什么可以给你们吃的(招待你们)。府中只有一个张推官,一文钱也没有,即便是想准备牲畜饲料,也没办法置办。”说完,江彬的党徒疑心有他变,于是慢慢退去,速派使者禀告江彬。张曰韬立即上书巡按御史说明情况。御史东郊巡视所属地城经过常州,告诉他说:“事情很紧迫啊,江彬将以其他事情为借口逮捕你。”让张曰韬登上自己的船先出发,自己以小船尾随其后。江彬的党徒果真大批到来,搜索张曰韬,误截了御史的船。东郊(表面上)严令抓捕截船的人,暗中却命令慢慢进行。江彬党徒担心御史向皇上报告,都散去了,张曰韬于是幸免。江彬也告诫他的党徒不要扰乱,从此常州以南各府得以安宁。世宗即位,召他为御史。杨延和等人争论织造利弊的时候,张曰韬也向上进言:“皇上既然称赞阁臣所奏是爱国君同情百姓,这表明知道了织造的危害了。既然已经知道了,却还不停止,实在是由于信任大臣不够专一,而众小人干政啊。自古未有众小人在朝内蒙蔽皇上,而大臣能在朝外尽忠的。崔文等几个小人曾经扰乱先朝,现在又蒙蔽惑乱圣主之心,私下里作威作福。陛下为什么放任他们肆意营私,不早点赶走他们呢?我听说织造这一官职,行贿数万两银子才能得到。已经用重金谋取了职位,却想要他不向下面索取补偿,这一定是没有的事情。”帝不能采用。席书因皇帝的旨意而被任命为尚书,张曰韬与同僚胡琼各自直言上书竭力争辩。受杖刑后。仍然口述奏疏弹助奸人陈洸的罪行。不久,竟然死去。隆庆初年。被追赠为光禄少卿。
许论,字廷议,是许进的小儿子。嘉靖五年中进士。喜欢谈论军事,幼年跟随父亲历览边境,十分了解边塞的地形险易,于是写作《九边图论》上呈给皇帝。皇帝高兴,颁发给边臣讨论施行,从此凭借懂得军事闻名。适逢朝廷推逸顺天巡抚,许论名列第二。皇常说“这是上呈《九边图论》的人”,当即任命为右佥都御史。白通事率领一千多骑兵进犯黄崖口,许论督率将士打致他们。记录军功,进升为右副都御史。过了一年多,因病免职。俺答过近都城,起用为原官巡抚山西。记录防秋功,进开为兵部右侍郎。三十三年,出京督察宣、大、山西军务。奸人吕鹤用歪门邪道迷惑人们,派遗他的党羽混出塞外,引导敌寇进犯,被侦察的士兵抓获。许论派兵逮捕吕鹤,并诛杀他的党羽。因功进升为兵部尚书,封荫儿子为锦衣世千户。翁万达任总督。修筑大同边境城墙六百里,在墙内每里建造一座墩台。后来因为兵少,城墙不能防守,全部撒回而防守墩台。许论言:“士兵既然防守墩台,那么敌寇攻墙时,他们就不会尽力守墙。等到敌寇入墙,军队大都惊骇逃散。请求改筑墩台于墙外。每三百步修建一座教台。使弓箭和擂石能够得上。估计工程费用不过九万两银子,几个月就足以完成。”皇帝下诏立即听从他的建议。兵部尚书杨博因为父丧离职,召见许论代替他。当时,严嵩父子当权,将帅大多凭借行贿升迁。南北用兵,皇帝责令中枢十分急动。丁汝夔、王邦瑞等人,都没有善终。许论当时已经年老,深深地顾念自己。所有将帅的贬黜升迁,用兵机谋的进退,全听严世蕃指挥,声望因此受损。俺答的儿子辛爱痛恨总督杨顺收纳了自己逃跑的小妾,率军包围大同右卫城数重,城中拆屋来生火做饭。皇帝得知后,深深地为此担忧,秘密询问严嵩。严嵩心里想要抛弃大同却又难以开口,便请求降旨询问本兵。许论请求恢复右卫军马,每年拨付五十万两银子,故意说得很困难,希望借此打动皇帝。皇帝却立即筹措军饷调发军队,更换设置文武将吏,右卫围也很快解去。给事中吴时来弹劾杨顺,顺便论及许论雷同附和,每天昏然酣饮,把边境警报放在一边。皇帝于是将许论革职除名。三十八年,又起用为原官,督察蓟、辽军务。把都儿进犯蓟西,许论大量集鲒精锐军队严阵以待。(敌寇)到达后就被游击胡镇打败,于是逃走。事情上报,朝廷厚赏银两财物。不久又上奏密云、昌平二镇防秋,需要饷银三十余万。给事中郑茂说许论奏请的饷银过多,请求调查许论侵吞贪污的弊端,诏令许论回原籍听候审查。给事中邓栋前往核查。得到许论虚报冒功的详细情况。许论被剥夺官职闲住。不久去世。

相关推荐:

楚元王世家_原文_翻译-司马迁

夏侯渊传_原文_翻译-魏收

皇甫无逸传_原文_翻译-刘昫

宣帝纪_原文_翻译-房玄龄

李森先传_原文_翻译-赵尔巽

我爱学习网微信
我爱学习网微信