我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

恣蚊饱血_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-11 栏目:专题 投稿:含蓄的金针菇

原文

晋吴猛,年八岁,事亲至孝。家贫,榻无帷帐,每夏夜,蚊多攒肤。恣渠膏血之饱,虽多不驱之,恐去己而噬其亲也。爱亲之心至矣。

解释/注释/译文

诗赞:夏夜无帷帐,蚊多不敢挥。恣渠膏血饱,免使入亲帏。
译文:晋朝濮阳人吴猛,刚八岁,非常孝敬父母。家里贫穷,床上没有蚊帐,每到夏天的晚上,蚊虫多在人皮肤上攒咬。吴猛总是赤身坐在父亲床前,任蚊虫叮咬吸食血液,再多也不驱赶,他担心蚊虫离开自己去叮咬父亲。孝敬的心能如此算是到极致了啊!
诗赞:到县未旬日,椿庭遗疾深。愿将身代死,北望起忧心。
译文:南齐人庾黔娄,任孱陵县令。到孱陵县赴任不满十天,忽然觉得心惊胆战,浑身流汗,(预感家中有事)当即辞官返乡。到家得知父亲病重已两天了。医生说:“要想知道病情好转还是恶化,只要尝一点病人粪便,味道苦说明是好事。”黔娄于是就去尝父亲的粪便,发现味甜,内心十分忧虑。到夜里,跪拜北斗星,叩头乞求以自身代父去死。

相关推荐:

范宁传_原文_翻译-房玄龄

千金市骨_原文_翻译-无名氏

周书·于翼传_原文_翻译-令狐德棻

《宋史·镇王赵元偓传》原文及翻译

《新五代史·王环传》原文及翻译

我爱学习网微信
我爱学习网微信