我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

酒以成礼_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-15 栏目:专题 投稿:悦耳的皮皮虾

原文

钟毓、钟会小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”

解释/注释/译文

注释
1。托:假装。
2。酒以成礼:酒是用来完成礼仪的。
3。以:用来,连词,表目的。
4。值:正好。
5。寝:睡觉。
6。因:趁机。
7。时:当时。
8。而:连词,表承接。
9。而:连词,表转折,译为却、但是。
10。既而:过了一会儿。
11。何以:为什么。
12。觉:醒。
13。值:当。。。。。。时。
14。且:尚且,姑且。
15。且托寐以观之:姑且装睡看看他们怎么样。
16。既而问毓何以拜:随后父亲问钟毓为什么要行礼。
17。共:一同。
译文
钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:“酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷,本来就是非礼的行为,所以用不着行礼。”
注释
①置:放置
②瓯(ōu):盆盂一类的瓦器。
③败:打坏,打破
④适:适逢、恰好。
⑤亟:急切。用法同“亟待解决”。
⑥以:把
⑦右:偏袒。
⑧不能直:指不能得到公正的解决。
⑨向:如果
译文
有个人把盆子放在路边,(那人不小心)倒向一边,(盆子)坠落在地上,盆子已经摔破了。那人正要离开,恰巧有个人也拿着盆子经过这里,那人急忙抓住拿着盆子(经过)的人,并且质问他说:“你为什么打破我的盆子?”于是夺过他手里的盆子,却把(自己刚刚摔破的)那只盆子给他。集市上的人大多偏袒那个先摔破盆子的人,拿着盆子的人竟得不到公正的待遇,最终蒙冤离开了。唉!先摔破盆子的那个人如果见不到(拿着盆子的)人来,早就离开了。拿着盆子经过的人不幸碰到了他,竟然被迫拿他完好无损的盆子换了摔破了的盆子。事情的变化就是如此难以捉摸啊,而那些集市上的人也丧失掉了他们善良真诚的的本心啊!

相关推荐:

勤学_原文_翻译-王守仁

陆瑁传_原文_翻译-陈寿

秦既并灭六国_原文_翻译-无名氏

诸葛亮言家事_原文_翻译-无名氏

韩愈《重答张籍书》原文及翻译