我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

盲者说_原文_翻译-戴名世

发布时间:2011-02-15 栏目:专题 投稿:饱满的眼睛

原文

里中有盲童,操日者术(1),善鼓琴。邻有某生,召而吊之(2)曰:“子年几何矣?”曰:“年十五矣。”“以何时而眇(3)?”曰:“三岁耳。”“然则子之盲也且十二年矣!昏昏然而行,冥冥焉而趋(4)。不知天地之大,日月之光,山川之流峙(5),容貌之妍丑(6),宫室之宏丽,无乃甚可悲矣乎?吾方以为吊也!”盲者笑曰:“若子所言,是第知盲者之为盲(7),而不知不盲者之尽为盲也。夫育者曷尝盲哉?吾目虽不见,而四肢百体均自若也(8),以目无妄动焉(9)。其于人也,闻其音而知其姓氏;审其语而知其是非(10)。其行也,度其平陂以为步之疾徐(11),而亦无颠危之患。入其所精业(12),而不疲其神于不急之务(13),不用其力于无益之为,出则售其术以饱其腹(14)。如是者久而习之,吾无病于目之不见也(15)。今夫世之人,喜为非礼之貌(16),好为无用之观(17)。事至而不能见,见而不能远,贤愚之品不能辨(18),邪正在前不能释,利害之来不能审,治乱之故不能识;诗书之陈于前,事物之接于后,终日睹之而不得其意,倒行逆施,伥伥焉踬且蹶而不之悟(19),卒蹈于罗网,入于陷阱者往往而是。夫天之爱人甚矣,予之以运动知识之具(20),而人失其所以予之之意,辄假之以陷溺其身者(21),岂独目哉!吾将谓昏昏然而行,冥冥然而趋,天下其谁非盲也?盲者独余耶?余方且睥睨顾盼(22),谓彼等者不足辱吾之一瞬也。乃子不自悲而悲我(23),不自吊而吊我!吾方转而为子悲为子吊也。”某生无以答。间诣余言(24),余闻而异之,曰:“古者瞽、史教诲(25),师箴,瞍赋,朦诵(26),若晋之师旷、郑之师慧是也(27)。兹之盲者,独非其伦耶(28)?”为记其语,庶使览之者知所愧焉。

解释/注释/译文

此文借盲者之言讽刺世俗的颠倒昏乱。作者认为,“盲者”由于心神健全,其实不盲;而天下的不盲者,邪正不分,利害不审,倒行逆施,反倒都是“昏昏然而行,冥冥焉而趋”的盲人。本文借盲者之言,讽刺世俗贤愚不辨,利害不审,倒行逆施,堕落腐败而不能自拔。作者以此寓“举世皆醉我独醒”之意,在这一点上,与《醉乡记》有异曲同工之妙。可作寓言读,也可作杂文读。
《田字说》是清代文学家戴名世创作的一篇散文。这篇散文首先写自己细致观察农民一年四季胝手胼足的辛苦劳动,并对农业劳动的重要有着充分的认识。从第二段起,他列举儒家经典,证明当政者和学者们都重视田家的劳动。最后说到自己,表面上说自己迁钝,“人之情,世之态,皆不习也”,实质上表示宁可洁身自好归庐种田,也不愿意迎合统治者同他们同流合污。这篇文章文词清明简要,有言外之深意,使人思索不尽。
这篇散文作于康熙十五年(1676年),古人于姓名之外,又有字、号,戴名世字田有。这篇文章就是他为阐释自己以“田”为字的缘由而做的。

相关推荐:

崔景偁拜师_原文_翻译-张惠言

夏侯渊传_原文_翻译-魏收

《明史·刘宗周传》原文及翻译

《明史·朱谦传》原文及翻译

《明史·张瑄传》原文及翻译

我爱学习网微信
我爱学习网微信