我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

海鳌与群蚁_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-17 栏目:专题 投稿:昏睡的橘子

原文

东海有鳌焉,冠蓬莱而浮游于沧海,腾越而上则干云,没而下潜于重泉。有红蚁者闻而悦之,与群蚁相要乎海畔,欲观鳌焉。月余日,鳌潜未出。群蚁将反,遇长风激浪,崇涛万仞,海水沸,地雷震。群蚁曰:“此将鳌之作也。”数日,风止雷默,海中隐如岳,其高槩天,或游而西。群蚁曰:“彼之冠山,何异我之戴粒,逍遥封壤之巅,归伏乎窟穴也。此乃物我之适,自己而然,我何用数百里劳形而观之乎?”

解释/注释/译文

东海有鳌,头顶(像)蓬莱山一样在大海里漫游,腾越跳起来就可以碰到云,淹没下潜就到极深的水底。
有种红蚂蚁听说了很高兴,众多蚂蚁相邀来到海边,想观看鳌。一个多月,鳌潜伏水底没有出来。众蚂蚁准备返回,遇见狂风激浪,巨浪有万仞(古长度单位)高,海水(仿佛)沸腾(了),地底雷声震动。众蚂蚁说:“这说明鳌马上要动(出来)了。”
几天过后,风停了雷声也寂静了,海里隐约象座山,它高与天齐,向西游去。众蚂蚁说:“它头顶着山,跟我们顶着饭粒有什么不一样,逍遥自在地在小土包上,回家趴在蚁穴中。这就是万物在自然中自得其所,自然而然,我们何必跑几百里劳神来观看它呢?”
甄冲,字叔让,中山县人,到云社去任县令。还没走到惠怀县,忽然有个人来通报说:“社郎求见。”不一会社郎就到了。社郎年轻英俊,坐下之后,寒暄一番,说:“家父见过您,对您十分敬慕,想高攀您,打算把我妹妹许配给您成婚。特让我来表达一下他的这个心意。”甄冲惊讶地说:“我这么大岁数,而且有妻室,哪有再娶的道理?”社郎又说:“我妹妹正值芳龄,而且美貌无双,一定要选一个最好的配偶,你为什么要拒绝我呢?”甄冲说:“我是个老翁,现在有夫人,怎么能做违反礼制的事呢?”两个人反复争辩了几次,甄冲一点也没有动心。社郎脸上现出怒色,说:“我父亲会亲自来,恐怕你就不能违命了吧。” 
社郎刚离去,就见两岸有些戴头巾的人拿着马鞭,排列着队伍,随从很多。不一会儿,社公到了,仪仗侍卫好似王侯,坐着马车,青色车帷和红色伞盖还遮盖着好几辆车。女郎乘 
着四望车(四面有窗口可以观望),车前后有几十幅锦绣的步障,有八个使女卫侍在车前,衣服华贵,未曾见到过。接着就在甄冲附近的河岸上搭起蓬帐,铺开草席。社公下了车,屈膝坐在一张矮桌前,坐着白毛编织的坐垫,旁边放着玉质痰盂。用玳瑁甲壳做成的手巾笼,手持白色的拂尘。女郎退立在东岸,黄门(太监们)侍卫拿着白拂尘站立在车的两旁,婢女们站在车前。社公引领着辅佐的官员,叫他们在前面坐下。官员正好有六十人。然后要他们演奏音乐,乐器全都像是琉璃制成的。社公对甄冲说:“我有个丑陋的女儿,我心里特别喜欢她。因为你品貌俱佳,希望和你结亲高攀。就派小儿向你详细地说明了我的心意。”甄冲说:“我已经衰老憔悴了,而且已有家室,儿子也将长大成人了。我即使贪图这门亲事,也不敢从命。”社公又说:“我女儿才二十岁,姿容颇佳,四德俱备。现在就在岸上,希望你不要再推辞,赶快行大礼成婚吧。”甄冲的拒绝变得越来越坚决了,心想他们一定是妖魔,就拔出刀来横放在膝上,用拼死的方式来抗拒他们,不再跟社公说话。 
社公大怒,下令召来了两只三色斑纹的老虎,虎张开血盆大口狂吼,咆哮声震天动地,径直向着甄冲扑上来,像这样上下窜跳扑腾了几十次。双方相持到天亮,社公不能把甄冲怎 么样,就走了。临走,留下一辆车,带领几十个随从,想要等候甄冲。甄冲便转移到惠怀县里住下来。那些迎候他的车和人也随之而来。其中有一个人穿着单衣,戴着头巾,向他打躬作揖,跟着他在这里住下来。 
甄冲在这里停留了十几日才敢离开。又见两个戴着头巾提着马鞭的人尾随来到他家。甄冲回家几天后,就染上怪病死去了。

相关推荐:

原谷谏父_原文_翻译-无名氏

蔡邕听琴_原文_翻译-范晔

余阙传_原文_翻译-宋濂

从谠传_原文_翻译-欧阳修

裴邃传_原文_翻译-萧子显