我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

李廷机传_原文_翻译-朱由检

发布时间:2011-02-17 栏目:专题 投稿:欣慰的菠萝

原文

李廷机,字尔张,晋江人。贡入太学,顺天乡试第一。万历十一年,会试复第一,以进土第二授编修。二十七年,典京察,无偏私。尝兼署户、工二部事,综理精密。奏行轸恤行户四事商困大苏外城陵垣多所缮治费皆取公帑奇羡不以烦民召为礼部右侍郎四辞不允越二年始受任。时已进左侍郎,遂代郭正域视部事。会楚王华奎因正域发其餽遗书,诬讦正域不法数事,廷机意右楚王,而微为正域解。大学士沈一贯欲藉妖书倾正域,廷机与御史沈裕、同官涂宗浚俱署名上,趣定皦生光狱,株连遂绝。秦王谊漶由中尉进封,其庶长子应授本爵,夤缘欲封郡王,廷机三疏力持。王遣人居间,廷机固拒,特旨许之。时内阁止朱赓一人。给事中王元翰等虑廷机且入辅,数阴诋之。万历三十五年夏,廷推阁臣,廷机果与焉。给事中曹于忭不可。相持久之,卒列以上。帝雅重廷机,命以礼部尚书兼东阁大学士,入参机务。廷机三辞始视事。元翰及给事中胡忻攻之不已,帝为夺俸,以慰廷机。已而姜士昌以论廷机被黜,群情益愤。廷机力辨求罢,又疏陈十宜去,帝慰谕有加。明年四月,主事郑振先论赓十二罪,并及廷机。廷机累疏乞休,杜门数月不出。言者疑其伪,数十人交章力攻。廷机求去不已,帝屡诏勉留,且遣鸿胪趣出,坚卧不起。待命逾年,乃屏居荒庙,廷臣犹有繁言。至四十年九月,疏已百二十余上,乃陛辞出都待命。同官叶向高言廷机已行,不可再挽,乃加太子太保。赐道里费,乘传,以行人护归。居四年卒。赠少保,谥文节。

解释/注释/译文

李廷机,字尔张,晋江人。被推举进入大学,取得顺天乡试第一名。万历十一年,又取得会试第一名,以进士第二的身份授职为编修。万历二十年,主持京察,有偏私。曾经兼管户部、工部的事务,总揽大事又精细周密。奏请皇帝施行抚恤商旅四件事,商旅的困窘得以缓解。京城外的陵垣,大都得到修缮整治,费用都取自公款的节余钱,没有因此烦扰百姓。皇帝召见并任命他为礼部右侍郎,四次推辞,皇帝都不同意,过了二年他才上任。当时他已经晋升为左侍郎,于是代替郭正域巡视礼部事务。遇上楚王华奎因为郭正域写了揭发他馈赠礼物的书信,就诬蔑攻击郭正域做了几件不法的事件。李廷机的意见有些偏袒楚王,但他又稍稍替郭正域解脱。大学士沈一贯想借妖书将郭正域倾覆,李廷机与御史沈裕、同官涂宗浚都署名上奏,催促审定教生光的狱案,株连于是终结。秦王谊漶由中尉加封,他的庶长子应该授予原来的爵位,他攀附着想分封为郡王,李廷机多次上奏极力坚持不同意。秦王派人从中调和,李廷机坚决拒绝,皇帝却特别颁旨同意。
当时内阁只有朱赓一个人。给事中王元輪等人顾虑李廷机将入阁辅政,屡次暗中诋毁他。万历三十五年夏季,朝廷推举内阁大臣,李廷机果然参与其中。给事中曹于忭不同意。相持了很久,最后条列上奏。皇帝向来看重李廷机,任命他为礼部尚书兼东阁大学士,入阁参与机要事务。李廷机多次推辞后才负事务。王元翰和给事中胡忻不断攻击他,皇帝剥夺了他们的俸禄,以安慰李廷机。不久,姜士昌又因为疏论李廷机罢黜,群情更加激愤。李廷机极力辩驳,请求罢免,又上奏陈述应当离职的十条理由,皇帝更加下谕令抚慰。第二年四月,主事郑振先疏论朱赓的十二条罪状,并涉及李廷机。李廷机多次上奏请求退休,闭门数月不出来。舆论怀疑他伪装,数十人交替上奏极力攻击。李廷机不断请求离职,皇帝屡屡颁诏对他进行勉励、挽留,并派鸿胪催他出来任职理事,他坚持卧床不起。在家待命一年,摒绝外界,居住于荒庙之中,朝廷大臣依然有很多议论。到了万历四十年九月,奏疏已上报了一百二十多次,于是向皇帝告辞,到都城外等待命令。同官叶向高称李廷机已经离去,不可以再做挽留,皇帝就加封李廷机为太子太保,賞赐路费,让他乘驿车,由行人司派人护送回乡。在家住了四年去世。赠封少保,谥号文节。
侣钟,字大器,是城人。成化二年考中进士。投予御史职务,巡视两淮盐务。在任浙江巡按后回京,负责处理各道的奏章文书。宦官汪直暗示侣钟弹劫大臣马文升,侣钟不同意,被诬陷在宫阙下遭受杖刑。后来因都御史王越的推荐,佀钟升为大理寺丞,再次晋升为右少卿。敌寇入侵大同,朝廷讨论派遣大臣巡视保定等府,于是命侣钟(负责此项工作)。过了几个月,佀钟升任为右副都御史,巡抚这一地区。河间府临海的百姓土地被权势之家侵占,佀钟夺回归还百姓。朝廷召佀钟回刑部任右侍郎。遭逢母亲丧事,他租货漕运船只载母亲灵柩南归。督理漕运的总兵官王信向皇帝报告了这件事,佀钟被逮捕下交司法机关。弘治三年,佀钟以右副都御史的身份巡抚苏州,松江等府,致力于救荒赈民。弘治十一年,晋升为右都御史,过了两年,晋升为户部尚书。弘治十五年,佀钟向皇帝报告天下收支的结算情况,说:“日常收入的赋税,因减免而逐渐减少;日常支出的费用,因请开恩赏賜的增加而逐渐扩大,收入不足以应什支出。正统以前军政费用节省,百姓只是交纳国家法定的赋税而已。自景奉至今,支出费用日益增加,正额之外不断加征。百姓已经很穷困了,不能再增加税赋。过去四方丰收,边境不调拨粮饷,州县没有流民,现今国家仓库已无储备,皇室的储藏也已穷竭,而各种开支每天都在增加,希望陛下警惕地思考这些问题,大力加以减损裁节,井命朝廷诸臣共同探讨用来增加收入的措施,”皇帝于是将他的奏章发给朝臣讨论,讨论上奏十二条应对办法,其中罢免不经吏部铨选直接由内宫任命的冗官,裁汏宫廷滥收的军匠,清理歸骧四卫的冒名勇士,停止寺观设坛求神,减省内侍、画工、番僧的供应费用,禁止王府和织造滥求盐引,命令有关部门征收庄田租赋,这些都是对权奸幸臣所不利的。奏疏留在宫中几个月都未发还,佀钟于是又上疏奏请。其他事都批答同意,但事关权费佞幸利益的终究被搁置不施行,有奸商投靠外戚张鹤龄,请求将长芦旧引票十七万免予追收盐税,每张引票纳银两五分,另外按这个数字用钱购买各盐场的余盐,听任贩卖,皇帝同意。佀钟等人极力反对,皇帝都不听从。从此盐法坏乱,奸人橫行江湖,官府对此无可奈何。东厂侦探揭发佀钟的儿子佀瑞接受贿赂之事,佀钟屡次上疏请求退休,皇帝命他乘驿车回乡。正德时,刘瑾搜集佀钟在户部任职时的“差错”,以致三次获罪罚米。又过了几年去世。

相关推荐:

谢曾子开书_原文_翻译-秦观

浙西三瀑布记_原文_翻译-袁枚

东方朔传_原文_翻译-班固

登泰山记_原文_翻译-姚鼐

隽不疑之母_原文_翻译-无名氏