画人难画鬼易_原文_翻译-无名氏
原文
客有为齐王画者,齐问曰:“画孰最难?”曰:“犬马最难。”“孰最易?”曰:“鬼魅最易。”“何为?““夫犬、马人所知也,旦暮睹之,不可类之,故难。鬼魅无形者,人皆未见之,故易也。”
解释/注释/译文
解释
①旦暮:旦,白天;暮,夜晚。旦暮,一天到晚。
②罄:完全显露。
③类:使动用法,把……画得类似(相像)。
④易:意动用法,认为……容易。
⑤孰:什么。
⑥于:在。
翻译
有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难?”他说:“狗、马最难画。”齐王又问:“画什么最容易?”他说:“画鬼怪最容易。”狗、马是人们所熟悉的,早晚都出现在你面前,不可仅仅画得相似而已,所以难画;鬼怪是无形的,不会出现在人们面前,所以容易画。
注释
1、其:作语气副词用,相当于“还是”
2、曩 (nǎng):以往,过去
3、于:在
4、攫(jué):抓
5、月:每月
6、以时:按时
7、存:生存
8、尽:抓尽
9、汝:你
10、亦:也
11、次至:轮到
12、其:还是
13、图:考虑
14、遂:就,于是
15、为:被
16、将:将要,准备
17、期年:满一年
译文
以前有一只狮子王,在深山中抓到了一只豺,准备吃掉它。 豺说:“我请求为大王每月送来两只鹿来赎回我的命。”狮子王很高兴。豺按照约定时间每月给狮子王进献两只鹿,自己也靠捕获狐狸、兔子等为生。一年之后,鹿都被吃光了,豺没有什么可以送给(狮子王)的了。狮子王遇到豺,(对豺)说:“你杀了太多生命了!今天轮到你了,你还是考虑怎么办吧!” 豺无言以对,于是被狮子王吃掉了。
相关推荐: