我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

高智耀传_原文_翻译-宋濂

发布时间:2011-02-21 栏目:专题 投稿:年轻的吐司

原文

高智耀,字显达,世仕夏国。曾祖逸,夏大都督府尹;祖良惠,右丞相。智耀登进士第,夏亡,隐贺兰山。太宗访求河西故家子孙之贤者,众以智耀对,召见将用之,遽辞归。皇子阔端镇西凉,儒者皆隶役,智耀谒藩邸,言儒者给复已久,一旦与厮养同役,非便,请除之。皇子从其言。欲奏官之,不就。宪宗即位,智耀入见,言:“儒者所学尧、舜、禹、汤、文、武之道,自古有国家者,用之则治,不用则否,养成其材,将以资其用也。宜蠲免徭役以教育之。”帝问:“儒家何如巫医?”对曰:“儒以纲常治天下,岂方技所得比。”帝曰:“善。前此未有以是告朕者。”诏复海内儒士徭役,无有所与。世祖在潜邸已闻其贤及即位召见又力言儒术有补治道反覆辩论辞累千百帝异其言,铸印授之,命凡免役儒户,皆从之给公文为左验。时淮、蜀士遭俘虏者,皆没为奴,智耀奏言:“以儒为驱,古无有也。陛下方以古道为治,宜除之,以风厉天下。”帝然之,即拜翰林学士,命循行郡县区别之,得数千人。贵臣或言其诡滥,帝诘之,对曰:“士,譬则金也,金色有浅深,谓之非金不可,才艺有浅深,谓之非士亦不可。”帝悦,更宠赉之。智耀又言:“国初庶政草创,纲纪未张,宜仿前代,置御史台以纠肃官常。”至元五年立御史台,用其议也。擢西夏中兴等路提刑按察使。会西北藩王遣使入朝,谓:“本朝旧俗与汉法异,今留汉地,建都邑城郭,仪文制度,遵用汉法,其故何如?”帝求报聘之使以析其问,智耀入见,请行,帝问所答,画一敷对,称旨,即日遣就道。至上京,病卒,帝为之震悼。后赠崇文赞治功臣、金紫光禄大夫、司徒、柱国,追封宁国公,谥文忠。

解释/注释/译文

高智耀,河西人,世代在西夏为官。曾祖高逸为大都督府尹,祖父高良惠为右丞相。高智耀考中西夏进士,西夏亡后,隐居在贺兰山中。太宗寻找河西世家大族中有贤才的子孙,众人推荐了高智耀,太宗召见并要任用他,智耀赶紧推辞回家了。
皇子阔端镇守西凉时,命儒生服徭役,高智耀到王府拜见皇子说,免除儒生的赋税徭役已经很久了,现在忽然把他们视作厮役,不妥当,请收回成命。皇子听取了他的意见,并打算上奏朝廷赐予他官职,他没有答应。宪宗即位后,高智耀入朝拜见皇帝,说:“儒生所学的是尧、舜、禹、汤、文、武治国之道,自古为君王的,用儒生国家就强盛,不用国家就衰败。今天应注意培养人才,以备将来任用。应免除儒生徭役并培养教育他们。“皇帝问:“儒家和巫医相比怎么样?”高智耀回答:“儒者用纲常治理天下,哪里是这些巫医所能比的。”皇帝说:“好,你说得这些以前没有人告诉过我。”(皇帝)诏令免除海内儒士徭役。世祖即位前就听说高智耀贤能,即位后召见他,他又极言儒家学说对治国的童要,高智耀引古证今,反复论辩,滔滔不绝。世祖认为他见识奇异,就专铸官印交给他,并下令凡是免除徭役的儒生都必须有他验证的公文。当时,淮蜀一带被俘的儒生,都被充为奴隶,高智耀奏请说:“把儒生当作驱使的奴隶,自古以来没有这样的事。陛下您正打算用古道来治理天下,就应当根除这种现象,来劝勉天下的儒生。”世祖认为他说得对,就任命他为翰林学士,让他巡视各郡县甄选儒生,最终他甄选出的儒生有数千人。有些权贵说他放人太多(失实),皇帝责问他,他回答说:“儒士就像金子,金子的成色有深浅,(因为成色浅)就说它不是金子,(这)是不对的;人的才艺有深浅,(因为才艺浅)就说他们不是儒士,(这)也是不对的。”皇帝听了很高兴,赏赐了他。高智耀又建议说:“国家各项制度刚刚创立,法律制度还不完善,应当效仿前代,设置御史台来纠察整肃官员。”至元五年(1268年)设立御史台,就是采用高智耀建议的结果。高智耀升任西夏中兴等路提刑按察使。
恰好此时西北藩王派遣使者入朝,奏问:“本朝习俗与汉人不同,现在我们占有了汉人的土地,建都建城,礼仪文化制度为何要遵用汉人的?”皇帝寻求能回访的使者来解答他们的疑问,高智耀拜见,请求出使,皇帝问他所要回答的内容,他一一奏对,皇帝很满意,当天就派遣他出发。高智耀行至上京竟然病逝。世祖为之惊愕悲悼。后来追赠高智耀崇文赞治功臣、金紫光禄大夫、司徒、柱国,追封宁国公,赠谥“文忠”。
商挺,字孟卿,是曹州济阴人。(商挺)二十四岁时,汴京被蒙古军队攻破,因此逃跑到北方去依靠冠氏县赵天锡,跟元好问、杨奂等交往。东平严实聘请他为诸子的老师。严实死后,其子严忠济继承父亲的封爵,征召商挺为经历,出任曹州判官。不久又任经历,辅佐忠济兴办学校培养人才。
癸丑年,元世祖在王府接受京兆的分地,听说了商挺的名声,遣使把他征召到盐州。进入王府回答世祖的询问符合元世祖的心意,元世祖亲切地称他的字而不呼其名。(商挺)有次在陪宴时趁机对世祖说:“商挺来盐州时,李碹守朐山城,东平当输送米万石。东平至朐山,大致运一石米要花十石的运费,而且雨后车辆往往陷于泥淖中,必然后于运期,过期(运粮民众)当判处死刑。请改运至沂州,这样方便。”世祖说:“你如此爱民,不忍不依从你。”杨惟中任关中宣抚使,商挺担任郎中。战乱之后,关中八州十二县民户不满万,民众皆惊惶不安,无所依托。商挺辅助杨惟中,任用贤良,罢黜贪官暴吏,印发纸币,颁布俸禄,重农业薄赋税等等。满一月,人民安居乐业。诛杀了一个最奸猾的官吏,其余群吏都畏服。还请求朝廷将关中的赋税减征一半。第二年,杨惟中罢职,由廉希宪代替,提升商挺担任宣抚副使。
戊午年,商挺回到东平。宪宗亲自征战蜀地,元世祖领兵前往鄂、汉,驻军在小濮,召商挺询问军事形势。宪宗驾崩,元世祖北回(京都),途中派遣张文谦去与商挺议论如何应付时局变化的对策。商挺说:“军中应当严格管理符印,谨防奸诈。”张文谦急忙赶上世祖转告商挺的话。世祖猛然醒悟,马上派遣使者到军队中立定规约。(元世祖)征召商挺北上到开平,与廉希宪共同辅助世祖制定立国大计。
元世祖(忽必烈)即位后,朝廷任命廉希宪与商挺为陕、蜀两地宣抚使。中统元年五月,(商挺)到京城。中统二年,商挺晋升参知政事。宋将刘整在沪州投降,并将以前降于宋的数百人逮捕送来,蒙古军官要求杀掉这些人以惩戒其他人,商挺竭力奏请释放了这些人。兴元判官费寅有罪恐惧被诛杀,借故向朝廷控告商挺与廉希宪,世祖在便殿召见商挺问:“你在关中,怀孟两地治绩卓著,但诽谤的言论也每天都有,难道说是同僚中有人要败坏你的名声,还是你地位高了而懒于政事?”商挺回答说:“我在秦地三年,过错很多,其中有一些随机应变而采取的权宜之计。如果说把成功归于自己,做事失败而归罪于别人,我一定不敢,(若有这样的事)请杀我的头。”商挺出朝后,世祖统计商挺提出的大政方针先后有十七项,因而赞叹说:“商挺有这样大的功,还说自己有罪,若真办他的罪,谁还肯为朕尽力呢!”

相关推荐:

记游松风亭_原文_翻译-苏轼

诸葛恪得驴_原文_翻译-无名氏

陈汝咸传_原文_翻译-赵尔巽

曹植作《七步诗》原文及翻译

《史记·苏秦列传》原文及翻译(二)