我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

曹植作《七步诗》原文及翻译

发布时间:2020-05-25 栏目:专题 投稿:留胡子的外套

曹植作《七步诗原文翻译

世说新语

原文

文帝尝令东阿王七步作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣;本自根生,相煎何太急?”帝深有惭色。

注释

[1]文帝:指三国时期魏文帝曹丕。东阿王:指曹植,字子建,曹丕的同母弟,曾封为东阿王,后进封陈王,死后谥为思,世称陈思王。早年曾以文才受父曹操宠爱,后备受曹丕父子猜忌,郁闷而死。

[2]大法:指死刑

[3]“煮豆”六句:意思是,煮熟豆子做成羹,滤去豆瓣留下汁。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅中哭泣;本来就是同根生长,相互煎熬为何这般迫急。

译文

魏文帝曹丕曾经命令东阿曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自根生,相煎何太急?”魏文帝听了,深感惭愧。

相关推荐:

顾荣施炙_原文_翻译-无名氏

范宁传_原文_翻译-房玄龄

苏则传_原文_翻译-陈寿

白雁_原文_翻译-沈括

《女弟素文传》原文及翻译

推荐专题内容
我爱学习网微信
我爱学习网微信