我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

完颜昌传_原文_翻译-脱脱

发布时间:2011-02-22 栏目:专题 投稿:能干的宝马

原文

完颜昌,本名挞懒,穆宗子。宗翰袭辽主于鸳鸯泺,辽都统马哥奔捣里,挞懒收其群牧。宗翰使挞懒追击之,不及,获辽枢密使得里底及其子以还。诏增赐银牌十。又降遥辇二部,破兴中兵,降建州官属,得山砦二十,村堡五百八十。挞懒请以遥辇九营为九猛安。上以夺邻有功,使领四猛安,五猛安之都帅,命挞懒择人授之。挞懒与刘彦宗举萧公翊为兴中尹,郡府各以契丹、汉官摄治,上皆从之。及宗翰、宗望伐宋,挞懒为六部路都统。宗望已受宋盟,军还,挞懒乃归中京。天会四年八月,挞懒、阿里刮破宋兵二万于杞,覆其三营,获京东路都总管胡直孺及其二子与南路都统制隋师元及其三将,遂克拱州,降宁陵,破睢阳。宋兵来复睢阳又击走之擒其将宋二帝已降大军北还挞懒为元帅左监军徇地山东取密州天会十五年为左副元帅,封鲁国王。明年,挞懒朝京师,倡议以废齐旧地与宋,熙宗命群臣议,会东京留守宗隽来朝,与挞懒合力,宗干等争之不能得。宗隽曰:我以地与宋,宋必德我。”宗干折之曰:“我俘宋人父兄,怨非一日。若复资以土地,是助仇也,何德之有。勿与便。”挞懒弟勖亦以为不可。既退,挞懒责勖曰:“他人尚有从我者,汝乃异议乎。”勖曰:“苟利囯家,岂敢私邪。”是时,太宗长子宗磐为宰相,位在宗干上,挞懒、宗隽附之,竟执议以河南、陕西地与宋。久之,宗磐跋扈尤甚,宗隽亦为丞相,挞懒持兵柄,谋反有状。宗磐、宗隽皆伏诛,诏以挞懒属尊,有大功,因释不问,出为行台尚书左丞相,手诏慰遣。

解释/注释/译文

完颜昌,本名完颜挞懒,是金太祖皇帝完颜旻的叔父盈哥的儿子。完颜宗翰在鸳鸯泺袭击辽国君主耶律延禧时,辽国都统马哥害怕逃奔到捣里,完颜挞懒趁机占领了他统辖的领地。完颜宗翰命令完颜挞懒追击辽军,没有追上,但俘获了辽国枢密使得里底及其儿子,并带回了他们。金太祖皇帝下诏赐给完颜挞懒银牌十枚。不久,完颜挞懒又降服了遥辇二部,打败了兴中的辽兵,收降了建州的官吏,得二十座山寨,五百八十座村堡。完颜挞懒请示把遥辇的九个军营设为九个猛安。金太祖皇帝因为他夺取土地有功,让他统领四个猛安,其余五个猛安的都帅,命令完颜挞懒选择合适人授予他们。完颜挞懒和刘彦宗举荐萧公翊为兴中尹,每个郡府分别用契丹人、汉人做官来治理,对此皇帝都批准了。到了完颜宗翰、完颜宗望进攻宋朝时,完颜挞懒做六部路都统。不久,完颜宗望接受了宋朝的盟约,班师回国,完颜挞懒于是回到中京。天会四年(1126)八月,完颜挞懒、阿里刮在杞地打败二万宋兵,覆灭了宋兵三个营垒,俘获了京东路都总管胡直孺及其二个儿子、南路都统制隋师元及其三员大将,顺利地攻克拱州,降宁陵,破睢阳。宋兵来收复睢阳,又被攻击而逃跑了,宋兵大将也被擒获。宋朝二位皇帝已投降,金军北撤回国,完颜挞懒担任元帅左监军,带兵巡行占领山东,并夺取密州。天会十五年(1137),完颜挞懒做了左副元帅,被封为鲁国王。第二年,完颜挞懒朝拜到京城,倡议用已经荒废的齐国旧地给宋朝,金熙宗皇帝命令群臣议论此事,刚好东京留守完颜宗隽来朝拜,他与完颜挞懒合力坚持那样做,完颜宗干等没能争过他们。完颜宗隽说:“我们拿地送给宋朝,宋朝一定会对我们感恩戴德。”完颜宗干驳斥他说:¨我们俘虏了宋朝人的父老兄弟,并非一日之怨恨。如果再资助他们土地,这是帮助敌人,哪里会有恩德。不要给他们好处。”完颜挞懒的弟弟完颜勖也认为不可。退朝后,完颜挞懒责备完颜勖说:“别人还有顺从我的,你却有异议。”完颜勖回答说:“如果对国家有利,岂敢有私心。”此时,金太宗的长子完颜宗磐任宰相,位在完颜宗干之上,完颜挞懒、完颜宗隽依附于他,竟然执行了将河南、陕西的地给宋朝的决议。时间一长,完颜宗磐非常跋扈,完颜宗隽也担任了丞相,完颜挞懒兵权在握,他们有谋反迹象。完颜宗磐、完颜宗隽都被杀,而金熙宗皇帝下诏,上写挞懒地位高,有很大的军功,释放不问罪,放出后任行台尚书左丞相,遣出京城。
张行信,字信甫,登大定二十八年进士第。泰和四年四月,皇帝在泰和殿召见他。张行信便向皇帝进言两件事:一是依照旧例调换吏官以除民害,一是徐、邳一带土地适宜种麦,应当允许他们交纳麦子充作粮税。皇帝同意他的建议,让尚书省商议后实行。崇庆二年,任左谏议大夫。当时胡沙虎已免职为民,但他仍贿赂朝中权贵,想重新得到起用。满朝官员没人敢表态,张行信便上奏说:“胡沙虎飞扬跋扈,强横凶暴,献媚于皇帝宠幸亲近的人,来谋求他们的赞誉,自从他被罢免以来,士民百姓无不欢欣喜悦。今天如再任用他,只怕为害更超过往日。”他接连上书奏告,但没有回音。当胡沙虎弑君谋逆时,人们都替他担忧,而张行信坦然自若,不以为意。这年九月,宣宗开始做皇帝,改年号为贞祐。
胡沙虎被杀后,张行信上密封奏书主张严正刑赏之事,他又说:“自从战事兴起以来,难以得到合适的将帅,请陛下让重臣举荐所了解的人,如果确是可用之才,立即加以召见,公开褒奖,必定有舍命报国的人。以前李牧在当赵国将军时,军功爵位封赏都能自己做主,出兵进攻退守等不需听从朝中复议,因而能够大破北面强敌。现今任命将帅如果不再用条文成法来束缚他们,用朝廷意旨来约束控制他们,而是让他们能够全部发挥自己的智慧和才能,那么克敌收复国土的功业就有希望!”皇帝赞许他的意见。这时刚刚提拔任用王守信、贾耐儿当将领,他们都是鄙俗不堪、不懂兵法律令的人,张行信担心他们贻误国家大事,便上疏说:“《易》中写道:‘开国和继承大业,小人不可任用。’这是圣人用以警戒后世的,话说得这样严厉。如今大兵纵横遍地,人心惶惶不安,抵抗敌军兴国理政如非贤能有智慧的人是难以胜任的。狂滥庸俗之辈,承蒙提拔,参预机要大事,实在是毫无意义。”于是,皇帝把他们都罢免了。代理元帅右都监皇族讹可率兵五千人到通州护粮,遇到敌军立即溃败。张行信上表奏道:“领兵之道,无过于赏罚二字,当派兵对敌时必须让他有所思慕而乐于前进,有所畏惧而不敢后退,然后将士听从命令而功业可成。像讹可败退,就应当公开明确他的罪责,朝廷如果加以宽容,一点不追究,我担心领兵之道未能尽用了。”朝廷下诏回报说:“你的意思已经清楚,讹可等人已经下狱治罪了。”

相关推荐:

重到沭阳图记_原文_翻译-袁枚

盖宽饶传_原文_翻译-班固

吴汝纶传_原文_翻译-赵尔巽

三借庐笔谈_原文_翻译-无名氏

《魏书·杨播传》原文及翻译