我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

《陈谌设喻答客问》原文及翻译

发布时间:2020-05-25 栏目:专题 投稿:无情的纸飞机

陈谌设喻答客问原文翻译

世说新语

原文

客有问陈季方:“足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂树泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高、渊泉之深?不知有功德与无也!”

译文

有位客人问陈季方:“令尊太丘长有哪些功勋和品德,因而在天下享有崇高的声望?“季方说:“我父亲好比生长在泰山一角的桂树上有万丈高峰,下有深不可测的深渊;上受雨露浇灌,下受深泉滋润。在这种情况下,桂树怎么知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有没有功德啊!“

注释

[1]陈季方:即陈谌,陈寔的第六个儿子。

[2]太丘即陈寔,字仲弓,颍川许县(今河南许昌东)人。曾任太丘长,故称陈太丘

[3]家君:对他人称自己的父亲,这里在前面加上敬词则尊称别人的父亲

[4]阿(ē):弯曲的地方,这里指山的角落。

[5]仞:长度单位,八尺为一仞。

相关推荐:

画蛇添足_原文_翻译-刘向

教约_原文_翻译-王守仁

灵公禁妇人为丈夫饰者_原文_翻译-无名氏

敬姜论劳逸_原文_翻译-左丘明

刘禹锡传_原文_翻译-欧阳修