我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

《大慈恩寺三藏法师传》原文及翻译

发布时间:2020-05-29 栏目:专题 投稿:耍酷的豆芽

《大慈恩寺三藏法师传》原文翻译

慧立

原文法师既遍谒众师,备餐其说,详考其理,各擅宗途,验之圣典,亦隐显有异莫知适从。乃誓游西方以问所惑,并取《十七地论》以释众疑,即今之《瑜伽师地论》也。又言昔法显智严亦一时之士,皆能求法导利群生,岂使高迹无追,清风绝后?大丈夫会当继之。于是结侣陈表,有诏不许,诸人咸退,唯法师不屈。

既方事孤游,又承西路艰嶮,乃自试其心,以人间众苦种种调伏,堪任不退。然始入塔启请申其意。愿乞众圣冥加,使往还无梗。

贞观三年秋八月,将欲首途,又求祥瑞。乃夜梦见大海中有苏迷卢山,四宝所成极为严丽。意欲登山,而洪涛汹涌,又无船筏,不以为惧,乃决意而入。忽见石莲华涌乎波外,应足而生,却而观之,随足而灭。须臾至山下,又峻峭不可上。试踊身自腾,有抟飙飒至,扶而上升至山巅,四望廓然无复拥碍。喜而寤焉,遂即行矣。时年二十六也。

时有秦州僧孝达在京学涅槃经,功毕还乡,遂与俱去。至秦州,停一宿,逢兰州伴,又随去至兰州。一宿,遇凉州人送官马归,又随去至彼。停月余日,道俗请开涅槃摄论及般若经,法师皆为开发。

凉州为河西都会,襟带西蕃葱右诸国,商侣往来无有停绝。时开讲日,盛有其人皆施珍宝,稽颡赞叹,归还各向其君长称叹法师之美,云欲西来求法于婆罗门国,以是西域诸城无不预发欢心,严洒而待。散会之日,珍施丰厚,金银之钱、口马无数。法师受一半燃灯,余外并施诸寺。

时国政尚新,疆场未远,禁约百姓不许出蕃。时李大亮凉州都督,既奉严敕,防禁特切。有人报亮云,有僧从长安来欲向西国,不知何意。亮惧,追法师问来由。法师报云,欲西求法。亮闻之逼还京。

(节选自《大慈恩寺三藏法师传》)

译文法师遍谒了各位大师,广泛吸收了各家的学说,经仔细推求,发现各有所主,按之佛经,有合也有不合,无所适从。因此发誓亲自到西方向人求教疑难之处,同时取得《十七地论》来解众疑,这《十七地论》就是如今的《瑜伽师地论》。法师还说,过去法显、智严也是一时英杰,都能西去求法以救渡众生,怎能使他们的高迹无人追踪,他们的清风就此断绝?大丈夫应当继续他们的业绩。于是他与志同道合者联名向朝廷上表请求西行,朝廷下诏不许。其他人都不干了,只有法师不为所屈。

准备单身远行了,又得知西去道路艰险,于是磨炼自己的意志,用人间种种苦况来调理身心,降伏住自己的坏习气,(直至感到自己)都能承受而不会退缩。然后才进入佛塔表明心愿,恳请众圣于暗中保佑,使他往来不要遇到阻碍。

贞观三年八月,法师准备出发,再次祈求祥瑞。夜里梦见大海之中有苏迷卢山,为四种宝物结成,极为壮丽。自己想要登山,但波涛汹涌,又没有渡船,自己并不畏惧,决意投身入海,忽然看见有石莲花从波浪中涌现,脚踏下去就涌现一朵,而回头看到,脚抬起后石莲花又消失。很快来到山下,又峻峭无法登攀,尝试向上跳跃,有一阵向上卷的暴风把自己托上到山顶,四望辽阔,毫无障碍。法师高兴得醒了过来,立即动身西行。当时法师年二十六岁。

这时有位秦州僧人孝达在京城学习《涅槃经》,完成学业后准备回乡,法师就与他结伴同行。到秦州停留了一晚,遇到兰州人作伴,又同行到兰州。又停宿一晚,碰上凉州送官马返回的,就跟随着到达凉州。停留了一个多月,僧俗请法师讲授《涅槃》、《摄论》及《般若经》,法师都为他们开讲阐发。

凉州是河西的重要都市,控制西蕃、葱右各国,商人往来,络绎不绝。在开讲那天,商人们来了很多,都施舍珍宝,礼拜赞叹,回国后还向他们的君主称颂法师的好处,并说他要西去婆罗门国求法,因此西域诸城无不作好准备,欢迎法师光临。法师讲毕散会之日,施与丰厚,珍宝、金钱、银钱、马匹不计其数,法师接受了一半,用于燃灯供佛,余外都施舍各个佛寺。

这时大唐基业初创,疆界尚未拓展到远方,朝廷严禁百姓出境入藩。李大亮时任凉州都督,已奉到禁令,因此防范特严。有人向李大亮报告说:“有个僧人从长安前来,要去西国,不知想干什么。”大亮十分紧张,把法师找来追间来由,法师回答说:“要去西方求法。”大亮听说后,逼令法师返回长安。

相关推荐:

晏子使楚_原文_翻译-无名氏

山居斗鸡记_原文_翻译-袁宏道

卢文伟传_原文_翻译-李百药

娄师德雅量_原文_翻译-无名氏

曾国藩《欧阳氏姑妇节孝家传》原文及翻译

我爱学习网微信
我爱学习网微信