我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼

倦夜

苏轼 - []

倦枕厌夜,小窗终未明。

孤村一犬吠,残几人行。

久已白,旅怀空自清。

荒园有络纬,虚织竟何成。

倦夜翻译文

夜厌烦,枕头上都觉乏人,左顾右盼,小窗外总不见明。

耳边传来孤村的狗吠声;残一下有几人在行动?我双早白而衰老,旅途的情思空空胸中静。

眼前荒园中阡陌纵横,蟋蟀声声叫个不停。

它不断虚声似纺绩,空鸣叫哪能有功成?

网友完善倦夜的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

倦夜拼音版/注音版

juàn yè。

倦夜。

sū shì。

苏轼。

juàn zhěn yàn cháng yè,

倦枕厌长夜,

xiǎo chuāng zhōng wèi míng。

小窗终未明。

gū cūn yī quǎn fèi,

孤村一犬吠,

cán yuè jǐ rén xíng。

残月几人行。

shuāi bìn jiǔ yǐ bái,

衰鬓久已白,

lǚ huái kōng zì qīng。

旅怀空自清。

huāng yuán yǒu luò wěi,

荒园有络纬,

xū zhī jìng hé chéng。

虚织竟何成。

倦夜注释

倦枕:即对枕头厌烦,就是失眠。

未明:未见亮。

:这里当指将明的亮。

:人老而头髮稀少。

旅怀:客居情怀。

清:清苦。

络纬:即蟋蟀,虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

虚织:庾信《奉和赐曹美人》:“络纬无机织。”孟郊《杂怨三首》:“暗蛩有虚织。”此暗用其意。

网友完善倦夜的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

倦夜评析

《倦夜》是北宋文学家苏轼谪居儋耳(今南岛儋县)时创作的一首五言律诗,写于元符二年(公元1099年),时苏轼已六十四岁。表达对失意潦倒的活无限感慨。

据记载,苏轼于绍圣四年丁丑(公元1097年)被贬滴到昌化军(属今南省),元符元年戊寅移至儋耳谪所。最初寄居在一所官屋中,后朝廷听到这个消息,便派人把他赶出来。于是他只在儋州城南桄榔林下自己筹建一处住宅,名日桄榔庵。又据苏辙《栾城集》墓志铭云:“昌化非人所居,食饮不具,药石无有。初僦官屋以庇雨,有司犹谓不可,则买地筑室,昌化士人畚土运甓以助之,为屋三间,人不堪其优,公食芋饮,著书以为乐,时从其父老游,亦无间也。”由此可知作者当时活的窘境。

这是一首感寓诗。首联是对夜漫漫的怨恨,盼望亮而小窗未明。颔联由犬吠想到下行人。更添孤寂之感。颈联由行人转想到自己的飘零活,虽无政务之累,却也髮皆白,感慨不已。尾联借络纬虚织比喻自己政治上的绝望。全诗结构紧凑,联想自然,描写动,含意深刻。

网友完善倦夜的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

倦夜赏析

“倦枕厌夜,小窗终未明”,写失眠的人讨厌夜,窗户仿佛永远也见不到亮似的。失眠的人希望快亮,所以“厌夜”一下句说,但黑夜又偏偏不肯退去,窗户老是不见光亮。“厌”“终”,表明作者失眠时间之久,情绪之烦躁,对明的切盼。作者失眠之因,不外乎被贬的不幸,对前途的担优,活的艰难,或者是对自己年老而无所作为的悔恨。看来这些因素可能都有。

“孤村一犬吠,残几人行。”作者失眠可能很久了,时间可能是五更以后,快明了。通常,深夜是没有行人的,为计奔波为人多半是黎明以前早起早行,所以引来犬吠。孤村,点明作者自己所处。残,点明时间。两句简洁形象地写出荒寂的孤村黎明的景象,同时也衬托出作者寂寞的心情。

“衰久已白,旅怀空自清。”苏轼此时已经“衰久已白”。北宋官员升沉不定,调动频繁,“莫笑官居传舍”,谓经常调迁,不能安居,苏轼饱尝其苦,“旅怀”即指此种情况。

“荒园有络纬,虚织竟何成。”这里作者以荒园络纬自比,感叹自己只是空喊,并未做出什么于人民有益的事,正蟋蟀终日“织呀织”,“织呀织”的,只不过是空喊,是虚织。

苏轼《倦夜》中的前四行诗,在艺术上可与李白《静夜思》媲美。同样是写窗前下,李白写床独不言窗,而必回故乡。此地无声胜有声。东坡写窗而不言床,只字不提故乡。只比李白多闻“一犬吠”,似乎挡着了回乡之路。把他人在官场,身不由己,欲归不能的痛楚写得淋漓尽致。此乃有声胜无声。

这首诗看上去极有柳宗元诗歌的味道,“厌夜”、“小窗”、“孤村”、“残”、“衰”、“荒园”、“旅怀”再加上静夜犬吠的声音效果,阴阴冷冷、孤独凄苦。柳诗《中夜起望西园值上》便有此感,《郊居岁暮》亦有同趣“屏居负山郭,岁暮惊离索。野迥樵唱来,庭空烧尽落。”可见,苏轼是爱用柳诗的这些意象来表达自己的。但又像前所说的一样。苏轼不是在堆砌柳宗元的凄冷意象,而是将其转为己用,就《倦夜》这首诗,若粗心读之,或会以为是柳诗,但稍加用心则会发现,这样的诗,只有宋人,只有苏轼才能写出。在柳宗元的诗中这些意象是并列关系,是对仗关系,“……回一萧瑟,林影久参差。……羁禽响幽谷,寒藻舞沦漪。”(柳宗元《南涧中题》)“愁深楚猿夜,梦断越鸡晨。”(柳宗元《梅雨》)是也。而《倦夜》则实不然,它不是一句一景式的,而是一句紧接一句,类似于叙事诗的,之间也有着因果关系。闻得“孤村一犬吠”,才会有“残”下是否有人行的猜想,从而设想这位行者若不是只身一人,则是很了。从行者又联想到自己一辈子孤身之旅,感慨万千了。

网友完善倦夜的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

倦夜辑评

明·袁宏道《东坡诗选》:字字唐人。

清·爱新觉罗·弘历《唐宋诗醇》:虚廓寂寥,具臻妙境。

清·纪昀《纪评苏诗》:结有意致,遂令通体具有归宿,若非此结,则成空调。

近代·高步瀛《唐宋诗举要》:写景在目前,而绝不费力,故佳。

网友完善倦夜的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
倦夜作者苏轼的简介

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉长子,苏颍滨兄。与父、弟合称“三苏”,故又称“大苏”。宋仁宗嘉祐二年(1057年)进士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(1070年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元丰二年(1079年),移知湖州,因诗托讽,逮赴台狱,史称“乌台诗案”。狱罢,贬黄州团练副使,本州安置。元丰四年(1081年),移汝州团练副使。元丰八年(1085年)春,得请常州居住,十月起知登州。寻召除起居舍人。宋哲宗元祐元年(1086年)迁中书舍人,改翰林学士兼侍读。元祐四年(1089年),以龙图阁学士知杭州。会大旱,饥疾并作,东坡请免上供米,又减价粜常平米,存活甚众。杭近海,民患地泉咸苦,东坡倡浚河通漕,又沿西湖东西三十里修长堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林学士承旨,寻因谗出知颍州,徙扬州。后以端明殿学士、翰林侍读学士出知定州。绍圣元年(1094年),贬惠州。绍圣四年(1097年),再贬儋州。累贬琼州别驾,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦还,提举玉局观,复朝奉郎。建中靖国元年(1101年),卒于常州,年六十四(按:东坡生于宋仁宗景祐三年十二月十九日,时已入1037年)。宋孝宗时谥文忠。东坡于文学艺术堪称全才。其文汪洋恣肆,清新畅达,与欧阳文忠并称“欧苏”,为唐宋八大家之一;为诗清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄山谷并称“苏黄”;作词开豪放一派,变词体绮靡之风,下启南宋,与辛稼轩并称“苏辛”;工书,擅行、楷,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄山谷、米元章、蔡君谟并称宋四家;画学文与可,喜作枯木怪石,论画主张神似。有《东坡集》四十卷、《东坡后集》二十卷、《和陶诗》四卷、《东坡七集》、《东坡志林》、《东坡乐府》、《仇池笔记》《论语说》等。《全宋诗》东坡诗,卷一至卷四六,以清道光刊王文诰《苏文忠公诗编注集成》为底本,卷四七、卷四八,以清干隆刊冯踵息《苏文忠诗合注》为底本。校以宋刊半叶十行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集甲)、宋刊半叶十二行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集乙,集甲、集乙合称集本)、宋眉山刊《苏文忠公文集》(残,简称集丙)、宋黄州刊《东坡先生后集》(残,简称集丁),宋刊《东坡先生和陶渊明诗》(简称集戊)、宋刊《集注东坡先生诗前集》(残,简称集注)、宋嘉泰刊施德初、顾景繁《注东坡先生诗》(残,简称施甲)、宋景定补刊施、顾《注东坡先生诗》(残,简称施乙,施甲、施乙合称施本)、宋黄善夫家塾刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(简称类甲)、宋泉州刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(残,简称类乙)、元务本书堂刊《增刊校正王状元集注分类东坡先生诗》(简称类丙,类甲、类乙、类丙,合称类本)、明成化刊《东坡七集》(简称七集)、明万历刊《重编东坡先生外集》(简称外集)、清查初白《补注东坡编年诗》(简称查注)、清冯踵息《苏文忠诗合注》(简称合注)。参校资料一为金石碑帖和著录金石诗文的专著的有关部分;一为清人、近人的苏诗校勘批语,其中有何义门焯所校清康熙刊《施注苏诗》(简称何校),卢檠斋、纪晓岚所校清干隆刊查注(分别简称卢校、纪校),章茗簃所校缪艺术风覆明成化《东坡七集》(简称章校)。卷四八所收诗篇除《重编东坡先生外集》外,还分别采自《春渚纪闻》、《侯鲭录》等书,亦据所采各书及有关资料进行校勘。新辑集外诗,编为第四九卷。生平见《宋史·卷三百三十八·苏轼传》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

倦夜|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网