我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 辛弃疾
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高】

辛弃疾 - []

石壁虚云积渐高,溪声绕屋几周遭。自从一雨零落,却爱微草动摇。

呼玉友,荐溪毛,殷勤野老苦相邀。杖藜忽避行人去,认是翁来却过桥。

【鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高】翻译文

石壁上浮云缭绕烟气逐渐升高。溪的声音回旋在屋舍周围。自从下了一场雨后山变得凌乱不堪,但我仍然喜爱草在微中摆动的样子。

邀请我喝美,敬献野菜。山野的老人热情邀请我。拄着拐杖忽然避开行人远离,认出我后却匆忙过桥迎接。

网友完善【鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高】拼音版/注音版

zhè gū tiān shí bì xū yún jī jiàn gāo。

鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高。

xīn qì jí。

辛弃疾。

shí bì xū yún jī jiàn gāo,

石壁虚云积渐高,

xī shēng rào wū jǐ zhōu zāo。

溪声绕屋几周遭。

zì cóng yī yǔ huā líng luò,

自从一雨花零落,

què ài wēi fēng cǎo dòng yáo。

却爱微风草动摇。

hū yù yǒu,

呼玉友,

jiàn xī máo,

荐溪毛,

yīn qín yě lǎo kǔ xiāng yāo。

殷勤野老苦相邀。

zhàng lí hū bì xíng rén qù,

杖藜忽避行人去,

rèn shì wēng lái què guò qiáo。

认是翁来却过桥。

【鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高】注释

鹧鸪:词牌名。又名《思佳客》、《醉梅》、《剪朝霞》、《骊歌一叠》等。双调,五十五字,平韵。或说调名取自唐·郑嵎「春游鸡鹿塞,家在鹧鸪」诗句。然唐、五代词中无此调。调始见于宋代宋祁之作。

溪声绕屋:宋·苏轼《寄吴德仁兼简陈季常》诗:「门前罢亚十顷田,清溪绕屋」。

零落:四卷本丙集作「零乱」。

玉友:宋·张表臣《珊瑚钩诗话》:「近时以黄柑醒,号『洞庭春色』,以糯米药曲作白醪,号『玉友』,皆奇绝者。」

荐溪毛:《左传·隐公三年》:「苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋蘩蕴藻之菜,筐筥锜釜之器,潢污行潦之,可荐于鬼神,可羞于王公,而况子结二国之信。」

网友完善【鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高】评析

这首词写词人有关村居的活,具体是写作者应邀到山村老人家里去作客的情形。上阕写景摹物,着重在两点,一点是山村老人家所在居舍的环境描写。屋后的背景是刀劈斧砍的石壁挺立在那里,其上暗云缭绕,烟气正升腾而上;而屋舍的周围,则是訇訇作响的溪,屈曲缠绕,然后奔向远处,又颇见遒劲的地理位势。一处有物有情调的独到之地!当然,这一描写,还暗示了刚刚雨后的一些特征,与后的词句悄悄关涉着。

另外一点是写屋前之景,吹山草的姿。不大,是微,所以山草摇动,也是轻轻地摇晃,展现了一种度,一种情。虽然眼前经雨,使得山零乱不堪,让人感到惋惜;但有度的山草,则于无形中弥补了不足,所以山间活大抵是快意的。词人这里用了一个「爱」字,足见得出他的很深的用情了。需要说明的是,若从美学角度看,则这四句,壮美与柔情兼而有之,自然的动静与人的心情相而之。还须说明的是,上阕的「爱」字与下阕的「苦」字,是遥相呼应的。

显然,这里的写景,不是为写景而写景,而是大有文章的。能够让词人沉浸其中,可见出此地光的殊绝;更为重要的,这一野处,至少暂时是可以消解词人心中期积压存在的种种无奈的惆怅的。所以词人一往情深,愈亦显得漫不经心,端着杯而「王顾左右」了。当然,这山村的野老是不了解的。他急了,吗,菜不入味吗?但至少,待客的礼数是不能少的,所以他要频频相劝。于是一幕轻戏剧的场景出现了。

下阕是写山村老人的殷勤接待和招待。为了招待词人,他显然是精心准备菜。客人自然是很重要的一位,所以可以肯定的是,老人在家等了的一段时间,但客人怎么还不来呢?所以他有些焦急了。我们是知道的,为什么「客人」迟到了。是的,是这一场山雨,是山雨制造了眼前的现场,于是招待的殷勤便显得更淳朴、真挚了。再看老人,披蓑戴笠,拄着藜杖,颤颤巍巍地迎到路上了。山路很湿滑,走起来很费气力,视线又受到了极大的限制,结果认错了几个行人,可能让他非常懊恼吧。但非常奇怪的是,词人不写老人的「披蓑戴笠」、「颤颤巍巍」的情形,词中只有「杖藜忽避行人去」这一笔,为什么?「杖藜」有特点吗?手里拄着藜杖,自然有山野的特点,但不是重要的。而是见得他年纪很大了,行动应当是非常迟缓的,这应当是给词人留下深刻印象的因素之一。其实这藜杖给词人留下深刻印象的,是与老人「迟缓」的身份特征相反的行为——「忽避」。「忽避」就是快速地避开,与今的「闪避」是一样的意思。错认人了,一看,不是的,赶紧避开,一方避免引起别人的误会,另一方心中其实更急切了。——但这一矛盾的行为,在这山雨中,又显得有几份滑稽和幽默的成分。此说来,这一句实在是非常微妙的的心理揭示了。

等到老人认定了前来的确实是词人的时候,于是他赶快跨过小桥来迎接。一个「认」字,又将急切等待的老人的细心分辨的情态,刻画得非常逼真。从闪避到赶紧过桥迎接,把老人的真挚友谊、热情欢迎表达得很动曲折,充趣。

当然,见了之后的欢欣与快乐自是不待言,然后是客人引进门之后的席上的招待与招呼。词中「呼玉友,荐溪毛。殷勤野老苦相邀」,已经写出来了。一般的读者对于这里可能轻轻地忽了过去,但若定一定,想想为什么是「苦相邀」呢?这一方见出是老人久久等不见客人的到来,以及路上几次误人的焦急之后的心情彻底释放的表现,但另一方,不也是因为不解词人何以「漫不经心」而极力地想表现一下他的待客的真诚与热情吗?此一来,小词又出了一股波澜。岂知词人,「醉翁之意不在,在乎山之间也」!

这首小词,虽然小,却屡屡见出波澜,出幽默和活的情趣,这应当都得力于词人的巧妙的用词构思。最显著的一点,是运用了倒装也叫倒置的手法。将词人到山野老人那里作客的情形,非常简洁而又鲜明地,由眼前往身后按照时间推移,分置到赏景、劝和迎接这三个不同的场景之中,并将读者的视线牵到很远很远的地方。读这首词,可以促人不断地发问,此山中野老是谁,缘何与词人有此深厚真挚的情谊,与老人一段的故事是另一段的「田父有怀,壶浆远见候」的演绎吗?……于是读词的妙处,在这样的结构里,显得非常地自由自在了。

网友完善【鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高】赏析

暂无赏析

网友完善【鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高】辑评

暂无辑评

网友完善【鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

辛弃疾 - []

南宋著名豪放派词人、将领,济南府历城县(今山东省济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人,原字坦夫,改字幼安,别号稼轩。宋高宗绍兴十年(西元一一四〇年),于金山东东路(原北宋京东东路)济南府历城县,时中原已陷于金。绍兴三十一年(西元一一六一年),陵王南侵,稼轩趁机聚众二千,投忠义军隶耿京部。绍兴三十二年(西元一一六二年)奉京命奏事建康,高宗劳师建康,授平军节度掌书记,并以节度使印告召京。时京部将张安国杀京降金,稼轩还至州,约忠义军五十骑,径趋金营,缚张安国以归,献俘行在,改差签判江阴军,时年二十一岁。宋孝宗

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

鹧鸪天 · 石壁虚云积渐高|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者辛弃疾 - 我爱学习网