一斛珠拼音版/注音版
yī hú zhū xiǎo zhuāng chū guò。
一斛珠 · 晓妆初过。
lǐ yù。
李煜。
xiǎo zhuāng chū guò,
晓妆初过,
shěn tán qīng zhù xiē ér gè。
沈檀轻注些儿个。
xiàng rén wēi lù dīng xiāng kē,
向人微露丁香颗,
yī qǔ qīng gē,
一曲清歌,
zàn yǐn yīng táo pò。
暂引樱桃破。
luó xiù yì cán yīn sè kě,
罗袖裛残殷色可,
bēi shēn xuán bèi xiāng láo wò。
杯深旋被香醪涴。
xiù chuáng xié píng jiāo wú nà,
绣床斜凭娇无那,
làn jué hóng rōng,
烂嚼红茸,
xiào xiàng tán láng tuò。
笑向檀郎唾。
一斛珠注释
一斛珠:词牌名。又名《一斛夜明珠》、《怨春风》、《醉落魄》、《章台月》、《梅梢雪》等。清·毛稚黃《填词名解》:「唐玄宗在花萼楼,会夷使至,命封珍珠一斛,密赐梅妃。妃不受,赋诗云:『柳叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥?」付使者曰:『为我进御。』上览诗不乐,令乐府以新声度之,号「一斛珠」。曲名始此也。」据考,李煜所作此首《一斛珠》为此调首见。
晓:早晨。《词谱》《古今词统》《花草粹编》《历代诗馀》《全唐诗》《诗馀图谱》等文本均作「晚」。沈际飞选评《草堂诗馀》(古香岑四集本)中注:「一作晚,误。」
晓妆初过:指早晨起床刚刚梳洗打扮完毕。
沈檀:即「沉檀」。一种妇女妆饰用的颜料,唐、宋时妇女闺妆多用它,或用于眉端之间,或用于口唇之上。《花间集》阎选《虞美人》词中有「臂留檀印齿痕香」之句,毛熙震《后庭花》词中亦有「歌声慢发开檀点」之句,都是描绘以檀注唇的情形。沈,《醉翁琴趣》外篇作「浓」,带有润泽的深绛色;檀,浅绛色。
轻注:轻轻点画。注,这里是点的意思。
些儿个:当时方言,意谓少许,一点点。
向:《醉翁琴趣》外篇中作「见」。
人:吴本二主词、侯本二主词中缺字。
丁香颗:这里指女人口内之牙。丁,《花间集补》中误作「了」;丁香,常绿乔木,又名「鸡舌香」、「丁子香」,丁香子如钉,长三、四分,可以含于口中。古时用以代指女人的舌头;颗,指牙。
「向人微露丁香颗」句:描绘歌女开口歌唱,舌齿微露,形容得意的神情。
清歌:清脆响亮的歌声。也指不用乐器伴奏的独唱。南朝宋·谢康乐《拟魂太子「邺中集」诗·魏太子》:「急絃动飞听,清歌拂梁尘。」
暂:《醉翁琴趣》外篇中作「渐」。
引:使得。
樱桃,落叶乔木,果实多为红色,味道甜美或略带酸味。古人常用樱桃比喻女子口唇。白乐天诗有「樱桃樊素口,杨柳小蛮腰。」唐·李义山《赠歌妓》诗之一:「红绽樱桃含白雪,断肠声里唱《阳关》。」唐·韩致尧《袅娜》诗云:「着词但见樱桃破,飞盏遥闻豆蔻香。」
破:张开。
樱桃破:指女人张开娇小红润的口。
「暂引樱桃破」句:描写歌女们张开红润小口歌唱的情形。
罗袖,质地较薄的丝衣的袖。
裛(yì)残:指香气消失殆尽。裛,熏蒸,这里指香气。
殷(yān):深红色。
可:意近「可可」,这里是模模糊糊、隐隐约约的意思。元微之《春》诗:「九霄浑可可,万姓尚忡忡。」
「罗袖裛残殷色可」句:谓说歌女的丝制的衣袖上的香气已经消失将尽,深红的颜色也只隐约可见了。
旋:随即,很快地。
涴(wò):沾污,污染。《醉翁琴趣》外篇中作「污」。
绣床:铺着织绣的床,这里指歌女的床。
凭:倚靠,靠着。
娇无那(nuò):这里是形容娇娜无比,不能自主的样子。娇,《醉翁琴趣》外篇作「情」;无那,犹言无限,非常之意。
烂嚼:细嚼。嚼,用牙齿磨碎食物。
红茸:即红绒,刺绣用的红色丝线。吕本二主词、吴讷《唐宋名贤百家词》本《尊前集》中均作「红绒」。
檀郎:指西晋潘岳,小名檀奴,后世文人因以「檀郎」为妇女对夫婿或所爱的男子的美称。
唾(tuò):将口中含物吐出来。萧本二主词中作「吐」,误,「吐」与「唾」韵不同。
-
暂无!
一斛珠赏析
这首词在《词的》《古今诗馀醉》《古今词统》中调下有题作「咏佳人口」;《历代诗馀》中调下有题作「咏美人口」;《清绮轩词选》中调下有题作「美人口」。
此词描写歌女的日常生活,曾是花间词人肆笔的主题。所谓「绮筵公子,绣幌佳人,递叶叶之花笺,文抽丽锦;举纤纤之玉指,拍按香檀。不无清绝之辞,用助娇娆之态」(欧阳炯《花间集序》),正是指的这种歌宴的生活情形。但西蜀词人对此泛泛描写的居多,极少关注人物的个性和心理活动,因而缺少生机和活力。李煜的《一斛珠》在题材上与西蜀词人的描写似曾相识,但已有一些新变,注意表现歌女的动作特点和心理状态。
词的上阕,描写歌女为情人歌唱的情景。词人在描写中注意到了各个生活的细节,因此,歌女的演唱描写首先是从她的梳妆打扮开始的。「晓妆初过」,点明时间,其实也照应到了下阕的「殷色可」,或者说预示着与情郎相会的时间不会短,不然也不会清晨化妆准备。「沈檀」一句,细致描绘出了歌女「点唇」的动作和情态,这个细节的抓取,不但能起到以点带面的描写效果,而且也开始了紧紧以「唇(口)」为中心的人物和情景刻画。「向人」一句少女情态妩媚动人,「一曲」句取白居易「樱桃樊素口」之喻,不但不见其俗,而愈发见其清新,同「丁香颗」相对,更见别致。整个描写,明喻、暗喻相搭配,动、静结合,又突出展示了歌女神态情貌的欢愉艳美,也从侧面衬喻出歌女的歌声是多么的迷人动听。
词的下阕描写歌女与情郎在一起欢会调笑的情态。刚才罗袖上的酒痕只是隐约订见,及至深杯大口时便旋即被弄脏了,「旋」字如画。此二句写尽宴会时的热闹兴奋和歌女酒醉时的骀荡恣意。「罗袖」一句先应上阕、喻示了时间已经很久,而歌女因为内心的欢愉表现在容色上更加娇媚动人。在行动上,「杯深」一句恰到好处地把歌女因与情郎欢会而贪杯忘情的天真欢愉之情表现出来,为后面结尾三句做好了全部的铺垫。结尾三句表现歌女醉后的情态。地斜倚着华美的绣床,娇憨无比。把烂嚼的红茸,笑着吐向词人的心上人。其情态非常大胆放纵,也极其可爱娇艳。可见歌女恃宠撒娇的心中的得意。由于词人对这—情节的精细刻画,这样富有戏剧情翅的画面极其生动,美人声情笑貌之娇憨妖治如在眼前。词人的语言仿佛给读者画出了一幅情人之间天真烂漫的欢笑调弄之景,人可见,动作可见,连神情娇态亦可见,实在传神之至。
词人把歌女的音容笑貌,神情媚姿全都与「口」相联,对「口」的描写,笔笔都能点睛传神,不但十分细致、生动、准确地描绘出了一个美丽可爱的歌女的形象,而且使全阕词结构整一,情趣盎然。
总体来看,全词描绘歌女的艳情冶态,格调不是很高,但不能就此否定其在艺术上、技巧上的成功。而且,如果不是把这首词放在李煜的宫廷生活中去简单理解,应该说这是一首描写男欢女爱的十分成功的作品。
此词反映了词人寄情声乐,荡侈不羁的早期生活。据《诗话类编》云:「后主尝微行倡家,乘醉大书古壁:『浅斟低啪,偎红倚翠大师.鸳鸯寺主,传持风流教法。』」此风流倜傥的富贵闲人当时是不识得世间苦恼。故其前期作品,往往风流蕴藉,堂皇富艳。虽然多作绮靡之音有失人君之度。但是其艺术才能之高也是为世人所叹服的。李煜虽有愧于国,是历史上的亡国之君;但不傀于才,是文学艺术史上一位出色的词人。
-
暂无!
一斛珠辑评
李笠翁《窥词管见》:李后主《一斛珠》之结句云:「绣床斜倚娇无那,烂嚼红绒,笑向檀郎唾。」此词亦为人所竞赏。予曰:此倡楼妇倚门腔,梨园献丑态也。嚼红绒以唾郎,与倚市门而大嚼,唾枣核瓜子,以调路人者,其间不能以寸。优人演剧,每作此状,以发笑端,是深知其丑,而故意为之者也。不料填词之家,竟以此事谤美人,而后之读词者又止重情趣,不问妍媸,复相传为韵事,谬乎不谬乎?
沈震峰《草堂诗馀别集·卷二》:描画精细,似一篇小题绝好文字。……后主、炀帝辈,除却天子不为,使之作文士荡子,前无古,后无今。
贺黄公《皱水轩词筌》:词家多翻诗意入词,虽名家不免。吾常爱李后主《一斛珠》末句云:「绣床斜凭娇无那。烂嚼红茸,笑向檀郎唾。」杨孟载《春绣》绝句云:「闲情正在停针处,笑嚼红绒唾碧窗。」此却翻词入诗,弥子暇竟效颦于南子。
-
暂无!
李煜,五代十国时南唐国君,961年·975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
李煜相关作品推荐: