我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【菩萨蛮】

纳兰性德 - []

窗前桃蕊娇倦,东泪洗胭脂。人在小红楼,离情唱《石州》。

夜来双燕宿,灯背屏腰绿。香尽雨阑珊,薄衾寒不寒。

【菩萨蛮】翻译文

暂无译文

网友完善【菩萨蛮】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【菩萨蛮】拼音版/注音版

pú sà mán。

菩萨蛮。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

chuāng qián táo ruǐ jiāo rú juàn,

窗前桃蕊娇如倦,

dōng fēng lèi xǐ yān zhī miàn。

东风泪洗胭脂面。

rén zài xiǎo hóng lóu,

人在小红楼,

lí qíng chàng shí zhōu。

离情唱《石州》。

yè lái shuāng yàn sù,

夜来双燕宿,

dēng bèi píng yāo lǜ。

灯背屏腰绿。

xiāng jǐn yǔ lán shān,

香尽雨阑珊,

báo qīn hán bù hán。

薄衾寒不寒。

【菩萨蛮】注释

石州:指乐府七调之一的商调曲名。商调之音凄怆哀怨,多表达凄清伤感之情。李商隐《代赠》:“东南日出照高楼,楼上离人唱《石州》。”

灯背屏腰绿:绿,指乌黑发亮的颜色,古诗词中多以之形容乌黑的头发。唐李商隐《戏题枢言草阁三十二韵》:“年颜各少壮,发绿齿尚齐。”宋晏几道《查子》:“貌不红,我无重绿。”但此处引申为昏暗不明。即谓双燕背灯而宿,其双双身影落到了屏中间(屏腰)会呈现出昏暗不明之景象。

雨阑珊:雨将尽。宋贺铸《小重山》:“歌断阑珊,画船箫鼓转,绿杨湾。”

网友完善【菩萨蛮】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【菩萨蛮】评析

《菩萨蛮·窗前桃蕊娇倦》是清代词人纳兰性德所写的一首词。此篇从闺阁中女子角度描写,写一丽人在乍暖还寒的春里孤寂无聊的情态。上片前二句亦人亦景,含双关之意。后二句写红楼独处,借唱《石州》益而抒离情之苦。下片回写夜来之孤独寂寞,以双燕烘衬,更突出了孤苦凄清之离情别恨。

网友完善【菩萨蛮】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【菩萨蛮】赏析

这首词以一位闺中女子的角度,描绘出妙龄女子在乍暖还寒的春里,对娇艳的桃而孤寂无聊的情态。

上片前两句既写人又绘景,含双关之意。后两句写女子独处红楼,借唱《石州》而抒发自己的离情之苦。商调是一种凄凉哀怨的音乐,多表达一种感伤凄凉之情。李商隐《代赠》:“东南出照高楼,楼上离人唱《石州》。”

下片写了夜晚的孤独寂寞,以双燕烘托,进一步表达那离愁别恨之孤苦凄清。“灯背屏腰绿”见唐李商隐《戏题枢言草阁三十二韵》:“年颜各少壮,发绿齿尚齐。”宋晏几道《查子》:“貌不红,我无重绿。”但此处引申为昏暗不明。就是说一对燕子背灯而宿,双双身影投落到了屏中间或呈现出模糊不清的景象。最后的两句承接着上片,泪“雨”下,洗净了脸上的胭脂,胭脂味没了,泪干了。触景伤怀,为伊消得人憔悴。

网友完善【菩萨蛮】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【菩萨蛮】辑评

暂无辑评

网友完善【菩萨蛮】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

纳兰性德 - []

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮、楞伽山人。洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠子。

纳兰容若于清顺治十一年十二十二日(公元1655年119日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

菩萨蛮|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网