我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【浣溪沙】

纳兰性德 - []

醒香销愁不胜,何更向落行。去年高摘斗径盈。

夜雨几番销瘦了,繁华梦总无凭。人间何处问多情。

【浣溪沙】翻译文

醒后儿凋零哀愁不断,何能迈步再去赏,还记得去年一起攀上枝头摘取枝,比赛谁最轻盈利落。

绵绵夜雨身体消瘦衰弊,繁华就像梦一样总是无法预料,人间还是无处寻觅、亦无处寄托那一份真情。

网友完善【浣溪沙】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【浣溪沙】拼音版/注音版

huàn xī shā。

浣溪沙。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

jiǔ xǐng xiāng xiāo chóu bù shèng,

酒醒香销愁不胜,

rú hé gèng xiàng luò huā xíng。

如何更向落花行。

qù nián gāo zhāi dòu jìng yíng。

去年高摘斗径盈。

yè yǔ jǐ fān xiāo shòu le,

夜雨几番销瘦了,

fán huá rú mèng zǒng wú píng。

繁华如梦总无凭。

rén jiān hé chǔ wèn duō qíng。

人间何处问多情。

【浣溪沙】注释

浣(huàn)溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。

愁不胜:不胜愁之倒装。

高摘:攀高折

斗(dòu)轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。轻盈:多用以形容女子体态的轻快、灵活。

销:衰弊,衰残。语出《汉书·地理志下》:“周公遗化销微,孔氏庠序衰怀。”

繁华:是实指繁茂之事,亦可理解为繁盛事业之象征。意谓繁华梦一样消逝了去,不可依托。

无凭:无所倚仗、不可依托。杜甫《赠特进汝阳王二是韵》:“圣情常有眷,朝退若无凭。”

网友完善【浣溪沙】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【浣溪沙】评析

《浣溪沙·醒香销愁不胜》是清代词人纳兰性德的一首词。该词是一首相思之作,描绘了一种多情无奈的阑珊意绪,表达了词人对伴侣的思念。

网友完善【浣溪沙】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【浣溪沙】赏析

此词起首句点明了词人写作的时间,是在一夜醒之后,发现柔弱的儿已经凋零,只剩下片片瓣残留,回忆起这些儿仍在枝头绽放时的美丽容颜,不曾料到眼前这番颓败之景,不能迈步再去赏,不舍得踏上这娇嫩的身躯,再给他们沉重的破坏。该句看似怜,实际借写出了对故人的思念。

第二句写了词人回想往昔快乐的时光,去年还在和妻子比赛攀高摘看谁的身姿更加轻盈。想起了和妻子在一起快乐美的时光。

第三句突然一个转折,美时光戛然而止,转而写“夜雨几番销瘦了,繁华梦总无凭。”吹雨打,儿怎禁得起此,往日枝头的熙熙攘攘雾、卷,梦一场消逝了,不可依托。残留的瓣无言地展示着时间的无情,繁华亦此,不过是梦一场,不过是过眼云烟,欲借消愁,却愁更愁,醒来不过是更残忍的世界,绵绵阴雨带来的压抑加重了内心的孤寂,屋檐的珠滴滴敲在心上。

最后一句总结词人的心境,人间在哪里才能找回曾经的那一份真情,表达了词人无可奈何接受妻子亡故的现实。

全词有醉时的梦幻、后的残酷。夕阳慢慢爬上墙头,时光易逝,红颜老去,只留一地余香以缅怀,内心的孤寂只能独自品尝,何处问多情。

网友完善【浣溪沙】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【浣溪沙】辑评

现代学者冯统:汪刻本题下双行小字‘此阕与前“伏雨朝寒”字句略同。顾刻本“西郊”二阅接录,故因之。

现代学者聂小晴:此词描绘了一种多情无奈的阑珊意绪。词中上下片之结句点出其情伤的底蕴,倘恍迷离,空灵清丽。

网友完善【浣溪沙】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

纳兰性德 - []

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮、楞伽山人。洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠子。

纳兰容若于清顺治十一年十二十二日(公元1655年119日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

浣溪沙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网