我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 曹植
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【美女篇】

曹植 - [三国]

美女妖且闲,采桑歧路间。

柔条纷冉冉,落叶何翩翩。

攘袖见素手,皓腕约金环。

头上金爵钗,腰佩翠琅玕。

明珠交玉体,珊瑚间木难。

罗衣何飘飘,轻裾随还。

顾盼遗光彩,啸气若兰。

行徒用息驾,休者以忘餐。

借问女安居,乃在城南端。

青楼临大路,高门结重关。

容华耀朝日,谁不希令颜?

媒氏何所营?玉帛不时安。

佳人慕高义,求贤良独难。

众人徒嗷嗷,安知彼所观?

盛年处房室,中夜起叹。

【美女篇】翻译文

那个容貌美丽性格文静的姑娘,正在乡间岔路口忙着采桑。

桑树的枝条柔柔的垂摆,采下的桑叶翩翩飘落。

挽起的衣袖可见她的手,洁白的手腕上戴着金色的手镯。

头上插着雀形的金钗,腰上佩戴着翠绿色的玉石。

身上的明珠闪闪发光,珊瑚和宝珠点缀其间。

丝罗衣襟在春里飘舞,轻薄的裙纱随旋转。

她那回首顾盼留下迷人的光彩,吹口哨时流出的气息仿佛兰的芳香。

赶路的人停下车驾不肯走开,休息的人们傻看时忘记了用餐。

有人打听这个姑娘家住哪里,她的家就住在城的正南门。

青漆的楼阁紧临大路,高大的宅门用的是两道门栓。

姑娘的容光像早晨的太阳,谁不爱慕她动人的容颜?

媒人干什么去了呢?为什么不及时送来聘礼,订下婚约。

姑娘偏偏爱慕品德高尚的人,寻求一个贤德的丈夫实在很困难。

众人徒劳地议论纷纷,怎知道她看中的到底是什么样的人?

青春年华在闺房里流逝,半夜里传来她一声声的叹。

网友完善【美女篇】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【美女篇】拼音版/注音版

měi nǚ piān。

美女篇。

cáo zhí。

曹植。

měi nǚ yāo qiě xián,

美女妖且闲,

cǎi sāng qí lù jiān。

采桑歧路间。

róu tiáo fēn rǎn rǎn,

柔条纷冉冉,

luò yè hé piān piān。

落叶何翩翩。

rǎng xiù jiàn sù shǒu,

攘袖见素手,

hào wàn yuē jīn huán。

皓腕约金环。

tóu shàng jīn jué chāi,

头上金爵钗,

yāo pèi cuì láng gān。

腰佩翠琅玕。

míng zhū jiāo yù tǐ,

明珠交玉体,

shān hú jiān mù nán。

珊瑚间木难。

luó yī hé piāo piāo,

罗衣何飘飘,

qīng jū suí fēng hái。

轻裾随风还。

gù pàn yí guāng cǎi,

顾盼遗光彩,

cháng xiào qì ruò lán。

长啸气若兰。

xíng tú yòng xī jià,

行徒用息驾,

xiū zhě yǐ wàng cān。

休者以忘餐。

jiè wèn nǚ ān jū,

借问女安居,

nǎi zài chéng nán duān。

乃在城南端。

qīng lóu lín dà lù,

青楼临大路,

gāo mén jié zhòng guān。

高门结重关。

róng huá yào cháo rì,

容华耀朝日,

shuí bù xī lìng yán méi shì hé suǒ yíng yù bó bù shí ān。

谁不希令颜? 媒氏何所营?玉帛不时安。

jiā rén mù gāo yì,

佳人慕高义,

qiú xián liáng dú nán。

求贤良独难。

zhòng rén tú áo áo,

众人徒嗷嗷,

ān zhī bǐ suǒ guān shèng nián chù fáng shì,

安知彼所观? 盛年处房室,

zhōng yè qǐ cháng tàn。

中夜起长叹。

【美女篇】注释

本篇是《杂曲歌·齐瑟行》歌辞,以美女“盛年处房室”比喻自己虽有才具,而无可施展。

妖:妖娆。

闲:同“娴”,举止优雅。

歧路:从大路上分出来的小路;岔路。

柔条:垂柳的枝条。

冉冉:动貌。

翩翩:飘动的样子。

攘袖:捋起袖子。

素手:洁白的手。多形容女子之手。

皓腕:洁白的手腕。

约:缠束。

金环:金制的环。

金爵钗:雀形的金钗。“爵”,同“雀”。

琅玕(láng gān):形状像珠子的美玉或石头。

玉体:指美女的身体。

木难:碧色珠,传说是金翅鸟沫所成。

罗衣:轻软丝织品制成的衣服。

还:转。

啸:蹙口出声,今指吹口哨。

城南端:城的正南门。

青楼:涂饰青漆的楼,指显贵之家。

重关:两道闭门的横木。

希令颜:慕其美貌。

媒氏:说合婚姻的人。

玉帛:指珪璋和束帛,古代用来定婚行聘。

佳人:美女。

嗷嗷(áo):形容众声喧杂。

中夜:半夜。

网友完善【美女篇】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【美女篇】评析

《美女篇》是三国时期魏国文学家曹植所创作的乐府诗。这首诗语言华丽、精炼,描写细致、动,塑造了一个美丽而又娴静的姑娘,写得栩栩,跃然纸上。此诗以绝代美人比喻有理想有抱负的志士,以美女不嫁,比喻志士的怀才不遇。含蓄委婉,意味深

网友完善【美女篇】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【美女篇】赏析

“美女妖且闲,采桑歧路间。”这是交代人物、地点。人物是一个美丽姑娘,她的容貌艳丽,性格娴静。地点是“歧路间”,即岔路口,她在采桑。“歧路间”是来往行人较多的地方,这就为下文“行徒”、“休者”的倾倒预作铺垫。“柔条纷冉冉,落叶何翩翩。”紧接“采桑”,写柔嫩的桑枝轻轻摇动,采下的桑叶翩翩飘落。这里明是写桑树,暗是写美女采桑的优美动作。景物的描写对表现人物起了烘托作用。

“攘袖见素手,皓腕约金环。头上金爵钗,腰佩翠琅玕。明珠交玉休,珊瑚间木难。罗衣何飘飖,轻裾随还。顾盼遗光彩,啸气若兰。”主要写美人的服饰,也写到神情。“攘袖”二句,上承“柔条”二句,美女采桑必然挽袖。挽袖方能见到洁白的手。为了采桑,素手必须高举,这样又可见到带着金手镯的洁白而光泽的手腕。用词精当,次第井然。因为是采桑,所以先写美女的手和腕,然后写到头和腰,头上插着雀形的金钗,腰上挂着翠绿色的玉石。身上佩着明珠,还点缀着碧色宝珠和红色的珊瑚。以上几句写美女身上的装饰品,多为静态的描写。“罗衣”二句,写美女轻薄的丝罗上衣,衣襟随飘动,是动态的描写。动静结合描写美女的服饰,写出美女婀娜的身姿和轻盈的步态。形象十分鲜明。“顾盼”二句,以精妙的字句,勾勒美女神情。美女的一顾一盼都给人留下迷人的光彩,啸时呼出的气息,芬芳幽兰。使人感到见其人,闻其声,能不为之倾倒吗?所以,“行徒用息驾,休者以忘餐”。行路的人见到美女停车不走了,休息的人见到美女忘了吃饭,从侧描写美女的美貌。应该指出,曹植的这段描写,显然受了汉乐府《陌上桑》的影响。《陌上桑》描写罗敷的美貌是这样写的:“罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著绡头。耕者忘其犁,锄者忘其锄,来归相怨怨,但坐观罗敷。”这是描写罗敷的美丽,并不直接描写她的容貌,而是描写她用的器物(“笼系”“笼钩”)和穿戴的服饰(“倭堕髻”“明珠”“下裙”“上襦”)之美及“行者”“少年”“耕者”“锄者”四种人见到罗敷以后的反应,从正和侧来烘托罗敷的美丽。这些描写与《美女篇》的描写对比起来,二者在内容上虽然基本相同,但是写法却不尽相同,表现了曹植诗的一些变化和发展。

“借问女安居?乃在城南端。青楼临大路,高门结重关。”交代美女的住处,点明她的高贵门第。美女住在城南大路附近的高楼里。“青楼”“高门”“重关”,说明她不是普通人家的女儿,而是大家闺秀。“容华耀朝日,谁不希令颜?”美女的容光同早晨的阳光,谁不爱慕她的美貌呢?上句写美女容貌之美,可与前半首合观;下句说无人不为之倾倒,引起下文。这里写美女高贵的门第和美丽的容颜,是隐喻诗人自己的身份和才能。有才能而没有施展的机会,所为他不能不慨叹英雄无用武之地。

“媒氏何所营?玉帛不时安。佳人慕高义,求贤良独难。众人徒嗷嗷,安知彼所观。”媒人都干什么去了呢?为什么不及时送来聘礼,订下婚约呢?诗人对媒人的责怪,反映了自己内心的不平。媒人不来行聘,这是客观上的原因。而美女爱慕的是品德高尚的人,要想寻求一个贤德的丈夫实在很困难。这是美女主观上的原因。这是比喻志士有理想,但难于实现。美女的理想不是一般人所能理解的,可而吵吵嚷嚷,议论纷纷,他们哪里知道她看得上的是怎样的人。这是比喻一般人不了解志士的理想。“盛年处房室,中夜起叹。”美女正当青春盛年,而独居闺中,忧愁怨恨,深夜不眠,发出的叹息。这是比喻志士怀才不遇的苦闷。

这首诗通篇用比,比是中国古代诗歌的传统手法,《诗经》、《楚辞》多用之。《美女篇》以绝代美人比喻有理想有抱负的志士,以美女不嫁,比喻志士的怀才不遇。含蓄委婉,意味深。其实美女所喻之志士就是曹植自己。

网友完善【美女篇】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【美女篇】辑评

王尧衢《古唐诗合解》卷三:子建求自试而不见用,美女之不见售,故以为比。

叶燮:《美女篇》意致幽眇,含蓄隽永,音节韵度皆有然姿态,层层摇曳而出,使人不可仿佛端倪,固是空千古绝作。

网友完善【美女篇】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【美女篇】作者曹植的简介

曹植 - [三国]

曹植,字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

美女篇|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者曹植 - 我爱学习网