至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御拼音版/注音版
zhì yā lán yì shàng bái mǎ jī zèng péi shì yù。
至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御。
lǐ bái。
李白。
cè dié wàn gǔ shí,
侧叠万古石,
héng wèi bái mǎ jī。
横为白马矶。
luàn liú ruò diàn zhuǎn,
乱流若电转,
jǔ zhào yáng zhū huī。
举棹扬珠辉。
lín yì juǎn tí mù,
临驿卷缇幕,
shēng táng jiē xiù yī。
升堂接绣衣。
qíng qīn bù bì mǎ,
情亲不避马,
wèi wǒ jiě shuāng wēi。
为我解霜威。
至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御注释
白马矶(jī):在岳州巴陵县境。《湖广通志》:白马矶,在岳州临湘县北十五里。
缇(tí):丹色,即橘红色。
绣衣:用《汉书》绣衣直指事,在此是指刺绣的衣服。
避马:用《后汉书》桓典事,即下马回避。
解:温暖。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御评析
《至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御》是唐代诗人李白所写的一首五言律诗。此诗作于诗人流放夜郎途中,温暖诗人流放途中感受的凄凉,表达了对朋友帮助的感激之情。
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御赏析
首联,描述了巴陵长江侧岸的经历了万年成为白马驿的石头,写出了诗人是流放是走的水路的。
颔联,江水则波涛汹涌,漩涡如闪电般旋转,船桨激起的水珠在阳光下格外灿烂,这句交代了诗人流放途中所见到的景象,为下文写情做出了铺垫。
颈联,描述了李白在流放途中,经过现岳阳巴陵县的时候,遇到当时朝廷御史台的裴侍御也在鸭栏驿,于是请李白上坐,把刺绣的衣服赠送给诗人,并问寒问暖。交代了流放途中诗人并不孤单。
尾联,交代出诗人友情深厚,把客套礼仪放在一边,为其带来灿烂阳光,叙述了诗人流放路上还是有些许温暖的。
整首诗,记述了李白流放不得志时外界的支持给予了诗人深切的关怀,此诗描写到朝廷御史台的裴侍御款待了他,其他如宰相张镐等都给予了诗人很多帮助,同时,也看到当时的人情还是有气度的,不是处在那种墙倒众人推的社会氛围之中。有了这么多朋友的帮助,才有可能在流放三千里的水路走了一年多,沿途都是地方官员招待,不至于过度悲愤凄凉。
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: