我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李白
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【东鲁门泛舟二首】

李白 - []

【其一】

日落沙明倒开,波摇石动萦回。

轻舟泛寻溪转,疑是山阴后来。

【其二】

作青龙盘石堤,桃夹岸鲁门西。

若教下乘舟去,何啻流到剡溪?

【东鲁门泛舟二首】翻译文

【其一】

夕阳落了,白沙更亮,空倒映中;波摇,石影动,流回旋萦绕。驾起小舟,乘着光,沿着溪转,恍王子猷山阴后寻访戴安道。

【其二】

似青龙盘绕着石堤,鲁门西桃夹岸。假在这晶莹色中泛舟,王子猷夜访友的潇洒又岂能比拟!

网友完善【东鲁门泛舟二首】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【东鲁门泛舟二首】拼音版/注音版

dōng lǔ mén fàn zhōu èr shǒu。

东鲁门泛舟二首。

lǐ bái。

李白。

qí yī rì luò shā míng tiān dào kāi,

【其一】 日落沙明天倒开,

bō yáo shí dòng shuǐ yíng huí。

波摇石动水萦回。

qīng zhōu fàn yuè xún xī zhuǎn,

轻舟泛月寻溪转,

yí shì shān yīn xuě hòu lái。

疑是山阴雪后来。

qí èr shuǐ zuò qīng lóng pán shí dī,

【其二】 水作青龙盘石堤,

táo huā jiā àn lǔ mén xī。

桃花夹岸鲁门西。

ruò jiào yuè xià shèng zhōu qù,

若教月下乘舟去,

hé chì fēng liú dào shàn xī。

何啻风流到剡溪?。

【东鲁门泛舟二首】注释

东鲁门:据《一统志》记载:东鲁门在兖州(今山东曲阜、兖州一带)城东。

沙:旁之地。

倒开:指空倒映在中。

萦回:萦绕回旋。唐杜甫《冬到金华山观因得故拾遗陈公学堂遗迹》诗:“系舟接绝壁,杖策穷萦回。”

下泛舟。

寻:这里是沿、随的意思。

山阴:今浙江绍兴。山阴:据《世说新语·任诞》记载:东晋人王徽之家住山阴,一夜大,四望一片洁白,忽忆友戴逵家在剡溪(在今浙江嵊州),就乘船去访问。经过一夜的时间,才到达戴的门前,却不入门而回。人家问他为什么这样做,他说:“我本乘兴而来,兴尽而返,何必见戴?”阴:一作“隐”。

盘:环绕。两句意为:河像青龙一样环绕着石堤,流向桃夹岸的东鲁门西边。

何啻(chì):何异。

流:这里指高雅的行为。

剡溪(shàn):又名戴溪,在今浙江嵊州曹娥江口。

网友完善【东鲁门泛舟二首】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【东鲁门泛舟二首】评析

这两首诗描写夜泛舟的情趣,不但概括了许多自然物独特的形态,也勾勒出波摇石动、舟寻溪转和桃夹岸的动画。两首诗都是前写景,后抒情,且都提到王徽之夜访戴的典故,反映了诗人豪迈洒脱的貌。全诗写景入妙,用典无痕,体现了作者高超的艺术平。

网友完善【东鲁门泛舟二首】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【东鲁门泛舟二首】赏析

这组诗记录着诗人寓居东鲁时的一段活。东鲁是唐时的兖州(今山东曲阜),“东鲁门”在府城东。诗中写的是下泛舟的情景。

这组诗的第一首流传较广。此诗首句“日落沙明倒开”,写景奇妙。常言“开”往往与日出相关,把开与日落联在一起,则闻所未闻。但它确乎写出一种实感:“日落”时回光反照的现象,使中沙洲与空的倒影分外眼明,给人以“开”之感。这光景通过中倒影来写,更是奇中有奇。此句从写景中已间接展示“泛舟”之事,又是很的发端。

次句“波摇石动萦回”。按常理应该波摇石不动。而“波摇石动”,同样来自弄的实感。这是因为现实活中人们观察事物时,往往会产各种错觉。波浪的轻摇,流的萦回,都可能造成“石动”的感觉。至于石的倒影更是摇荡不宁的。这样通过主观感受来写,一下子就抓住使人感到妙不可言的景象特征,与前句有共同的妙处。

夜里上的景色,因“素分辉,明河共影”而特别美妙。光映射,铺上一层粼粼的银光,船儿像泛着光而行。这使舟中人陶然心醉,忘怀一切,几乎没有目的地沿溪寻路,信流而行。“轻舟泛寻溪转”,这不仅是写景记事,也刻画了人物精神状态。一个“轻”字,很地表现了那种飘飘然的感觉。

到此三句均写景叙事,末句才归结到抒情。这里,诗人并未把感情和盘托出,却信手拈来一个著名典故,即《世说新语》中“王子猷后访戴”的故事,予以形容。“乘兴而行”,正是李白泛舟时的心情。苏轼《赤壁赋》写下泛舟有一段精彩的抒写:“浩浩乎冯虚御,而不知其所止;飘飘乎遗世独立,羽化而登仙”,正用来说明李白泛时那物我两忘的情态。那时,他原未必有王子猷那走朋访友的打算,用访戴故事未必确切;然而,他那忘乎其形豪兴,却与夜访戴的王子猷颇为神似,而那夜与夜的境界也很神似。无怪乎诗人不禁胡涂起来:我是李太白呢,是王子猷呢,一时自己也不甚了然了。一个“疑”字运用得极为传神。

第二首诗前两句写景,后两句抒情,在写法上与第一首有相似之处。“作青龙盘石堤”,用青龙比喻流,既形象地写出了流的曲折宛转,又赋予无命物象以气,使诗中景物充机。“桃夹岸鲁门西”,不仅点明了泛舟的季节和地点,更重要的是展示了两岸桃掩映的美丽景象。“若教下乘舟去,何啻流到剡溪”两句也是运用了“王子猷后访戴”的典故,这里不涉及怀人访友,仅取山阴夜晚的景致和乘舟剡溪的兴致,表明泛舟东鲁门的景物环境与情致意趣。

这组诗的用典之妙,在于自,在于信手拈来,因而用之,借其一端,发挥出无尽的诗意。典故的活用,原是李白七绝的特之一。此诗在艺术上的成功与此是分不开的,不特因为写景入妙。

网友完善【东鲁门泛舟二首】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【东鲁门泛舟二首】辑评

《唐诗绝句类选》:此诗缀景之妙,画中神品,气韵动,官然入微。

《增订唐诗摘钞》:前二句写景,极着意,后便写得流利,此章法也。

《唐诗笺注》:“日落沙明”二句,写景奇绝。少陵造句常有此,而此二句毕竟是李非杜,有飞动凌云之致也。下二句日落泛,寻溪而转,清境迥绝,故疑似王子猷之山阴后来也。诗真飘然不群。

《诗式》:开首两句言泛舟时景,一句平直叙起,一句从容承之。三句宛转*化,始见工夫。四句顺流而下,绝无障碍;“疑是”二字活着,言泛舟之兴,*于王子献也。清婉。

《李太白诗醇》:翼云云:日光落下,照沙而明,有似乎在下者,故曰“*开”。巧致已开晚唐人之境。谢云:缀景之妙,窈然入玄。

网友完善【东鲁门泛舟二首】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李白 - []

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

东鲁门泛舟二首|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李白 - 我爱学习网