我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李贺
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【南园十三首(其一)】

李贺 - []

枝草蔓眼中开,小白红越女腮。

可怜日暮嫣香落,嫁与春不用媒。

【南园十三首(其一)】翻译文

枝头上,草蔓中,眼前百盛开,有大有小,有白有红,恰美女的香腮。可惜到了黄昏,娇艳芳香的儿凋零,随着春乱飞,像草草嫁出的女儿连媒人也不用。

网友完善【南园十三首(其一)】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【南园十三首(其一)】拼音版/注音版

nán yuán shí sān shǒu qí yī。

南园十三首(其一)。

lǐ hè。

李贺。

huā zhī cǎo màn yǎn zhōng kāi,

花枝草蔓眼中开,

xiǎo bái cháng hóng yuè nǚ sāi。

小白长红越女腮。

kě lián rì mù yān xiāng luò,

可怜日暮嫣香落,

jià yǔ chūn fēng bù yòng méi。

嫁与春风不用媒。

【南园十三首(其一)】注释

南园:园名,在福昌昌谷(今河南省宜阳县三乡)。

小白红:指有小有大,颜色各种各样。越女:习称春秋时越国美女西施,这里泛指美女。

嫣香:娇艳芳香,指

网友完善【南园十三首(其一)】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【南园十三首(其一)】评析

暂无评析

网友完善【南园十三首(其一)】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【南园十三首(其一)】赏析

这是一首描摹南园景色、慨叹春暮落的小诗。前两句写开。春回大地,南园百竞放,艳丽多姿。首句的“枝”指木本卉,“草蔓”指草本卉,“枝草蔓”概括了园内所有的。其中“枝”高昂,“草蔓”低垂,一者刚劲,一者柔婉,参差错落,姿态万千。李贺写诗构思精巧,包孕密致,于此可见一斑。次句“小白红”写的颜色,意思是红的多,白的少。“越女腮”是由此产的联想,把娇艳的鲜比作越地美女的颊,赋予物以某种人的素质,从而显得格外精神。

后两句写落。日中开,眼前一片姹紫嫣红,真是美不胜收。可是景不,到了“日暮”,百凋零,落红地。“可怜”二字表达了诗人无限惋惜的深情。是惜、惜春,也是自伤自悼。李贺当时不过二十来岁,正是年青有为的时期,却不为当局所重用,犹盛开时无人欣赏。想到红颜难久,容华易谢,不免悲从中来。

“落不再春”,待到残人老,就再也无法恢复旧日的容颜和气。末句用拟人的手法写落时身不由己的状态。“嫁与春不用媒”,委身于春,不须媒人作合,没有任何阻拦,像两厢情愿。其实,何尝愿意离开本枝,随飘零,只为盛时已过,无力撑持,春过处,便不由自主地坠落下来。这句的“嫁”字与第二句中的“越女腮”相映照,越发显得悲苦酸辛。当时盛开,颜色鲜丽,宛西施故乡的美女。而今“出嫁”,已是残“人老”,非复当时容颜,抚今忆昔,倍增怅惘。结句婉曲深沉,制造了浓烈的悲剧气氛。这首七言绝句,以赋笔为主,兼用比兴手法,清新委婉,格别具,是不可多得的抒情佳品。

网友完善【南园十三首(其一)】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【南园十三首(其一)】辑评

暂无辑评

网友完善【南园十三首(其一)】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李贺 - []

李贺,唐代著名诗人,汉族,河南福昌人。字吉,世称李吉、鬼才、诗鬼等,与李白、李商隐三人并称唐代“三李”。祖籍陇西,于福昌县昌谷(今河南洛阳宜阳县)。一愁苦多病,仅做过3年从九品微官奉礼郎,因病27岁卒。李贺是中唐浪漫主义诗人的代表,又是中唐到晚唐诗转变期的重要人物。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

南园十三首(其一)|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李贺 - 我爱学习网