我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 孟子
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 】

孟子 - []

逄蒙学射于羿,尽羿之道,思下惟羿为愈己,于是杀羿。

孟子曰:“是亦羿有罪焉。公明仪曰:‘宜若无罪焉。’曰薄乎云尔,恶得无罪?郑人使子濯孺子侵卫,卫使庾公之斯追之。子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以执弓,吾矣夫!’问其仆曰:‘追我者谁也?’其仆曰:‘庾公之斯也。’曰:‘吾矣。’其仆曰:‘庾公之斯,卫之善射者也,夫子曰“吾”,何谓也?’曰:‘庾公之斯学射于尹公之他,尹公之他学射于我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。’庾公之斯至,曰:‘夫子何为不执弓?’曰:‘今日我疾作,不可以执弓。’曰:‘小人学射于尹公之他,尹公之他学射于夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。虽然,今日之事,事也,我不敢废。’抽矢扣轮,去其金,发乘矢而后反。”

【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 】翻译文

逄蒙向羿学习射箭,完全掌握了羿的本领,心想下只有羿超过自己,于是杀了羿。孟子说:“这事也有羿的过错。”

公明仪说:“像没有他的过错吧。”

孟子说:“过错不大罢了,怎能说没有过错呢?郑国派子濯孺子攻打卫国,卫国派庾公之斯追击他。子濯孺子说:‘今我的病发作,拿不了弓,我必无疑了!’向给他驾车的人问道:‘追我的是谁呢?’驾车的人说:‘是庾公之斯。’子濯孺子说:‘我不了了。’驾车的人问道:‘庾公之斯是卫国擅射箭的人,先却说我不了,什么意思?’子濯孺子回答道:‘庾公之斯是向尹公之他学的射箭,尹公之他是向我学的射箭。尹公之他是个正派人,他所交的朋友一定也是正派人。’尹公之他是向我学的射箭。尹公之他是个正派人,他所交的朋友一定也是正派人。’庾公之斯赶到了,说:‘先为什么不拿弓?’子濯孺子说:‘今我的病发作,拿不了弓。’庾公之斯便说:‘我是向尹公之他学的射箭,尹公之他是向先学的射箭。我不忍心用先的本领反过来伤害先。尽管这样,今的事,是主的公事,我不敢不办。’于是抽出箭,在车轮上敲了几下,把箭镞去掉,发射了四支后便回去了。”

网友完善【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 】拼音版/注音版

mèng zǐ dì bā juǎn lí lóu xià dì èr shí sì jié。

孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 。

mèng zǐ。

孟子。

páng méng xué shè yú yì,

逄蒙学射于羿,

jǐn yì zhī dào,

尽羿之道,

sī tiān xià wéi yì wèi yù jǐ,

思天下惟羿为愈己,

yú shì shā yì。

于是杀羿。

mèng zǐ yuē shì yì yì yǒu zuì yān。

孟子曰:“是亦羿有罪焉。

gōng míng yí yuē yí ruò wú zuì yān。

公明仪曰:‘宜若无罪焉。

yuē báo hū yún ěr,

’曰薄乎云尔,

è dé wú zuì zhèng rén shǐ zi zhuó rú zǐ qīn wèi,

恶得无罪?郑人使子濯孺子侵卫,

wèi shǐ yǔ gōng zhī sī zhuī zhī。

卫使庾公之斯追之。

zi zhuó rú zǐ yuē jīn rì wǒ jí zuò,

子濯孺子曰:‘今日我疾作,

bù kě yǐ zhí gōng,

不可以执弓,

wú sǐ yǐ fū wèn qí pū yuē zhuī wǒ zhě shuí yě qí pū yuē yǔ gōng zhī sī yě。

吾死矣夫!’问其仆曰:‘追我者谁也?’其仆曰:‘庾公之斯也。

yuē wú shēng yǐ。

’曰:‘吾生矣。

qí pū yuē yǔ gōng zhī sī,

’其仆曰:‘庾公之斯,

wèi zhī shàn shè zhě yě,

卫之善射者也,

fū zǐ yuē wú shēng,

夫子曰“吾生”,

hé wèi yě yuē yǔ gōng zhī sī xué shè yú yǐn gōng zhī tā,

何谓也?’曰:‘庾公之斯学射于尹公之他,

yǐn gōng zhī tā xué shè yú wǒ。

尹公之他学射于我。

fū yǐn gōng zhī tā,

夫尹公之他,

duān rén yě,

端人也,

qí qǔ yǒu bì duān yǐ。

其取友必端矣。

yǔ gōng zhī sī zhì,

’庾公之斯至,

yuē fū zǐ hé wéi bù zhí gōng yuē jīn rì wǒ jí zuò,

曰:‘夫子何为不执弓?’曰:‘今日我疾作,

bù kě yǐ zhí gōng。

不可以执弓。

yuē xiǎo rén xué shè yú yǐn gōng zhī tā,

’曰:‘小人学射于尹公之他,

yǐn gōng zhī tā xué shè yú fū zǐ。

尹公之他学射于夫子。

wǒ bù rěn yǐ fū zǐ zhī dào fǎn hài fū zǐ。

我不忍以夫子之道反害夫子。

suī rán,

虽然,

jīn rì zhī shì,

今日之事,

jūn shì yě,

君事也,

wǒ bù gǎn fèi。

我不敢废。

chōu shǐ kòu lún,

’抽矢扣轮,

qù qí jīn,

去其金,

fā chéng shǐ ér hòu fǎn。

发乘矢而后反。

”。

【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 】注释

逄(páng)蒙:羿的学、家众。羿(yì):擅射箭,篡夏自立,逄蒙助寒浞杀羿。

子濯孺子:郑国的武将。庾公之斯:卫国的将领。

尹公之他:卫国人。

端人:正派人或正直的人。

金:指箭镞。乘矢:四支箭。

网友完善【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 】评析

暂无评析

网友完善【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 】赏析

本章论后羿之过,在于后羿不善于选择和教育学,对于逄蒙的人品失察失教,结果招致杀身之祸。

孟子用对比论证法,引出子灌孺子师徒的故事。子灌孺子战败后,被徒孙所追杀,尽管子灌孺子病得连弓箭都拿不动,而徒孙乃敌国之名将,但他仍然坚信,徒孙今不会杀他。他知道,他的弟子是正人子,因此推定徒孙也是个正人子。按照上古的规矩,双方打仗要正儿八经宣战,正儿八经搏击,乘人之危非子所为。果然,徒孙追来后,既履行了“事”,又尽了徒孙对祖师爷的情谊。

孟子的本意是告诉诸侯和士大夫们,要先正己,再正人。

“孟子言使羿子濯孺子得尹公他而教之,则必无逄蒙之祸。然夷羿篡弒之贼,蒙乃逆俦;庾斯虽全私恩,亦废公义。其事皆无足论者,孟子盖特以取友而言耳。”

网友完善【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 】辑评

暂无辑评

网友完善【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

孟子 - []

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节 |原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者孟子 - 我爱学习网