原文翻译拼音注释评析赏析辑评
【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第七节】翻译文
孟子说:“我从今以后才知道杀死别人亲人的严重性:杀死别人的父亲,别人也会杀死他的父亲;杀死别人的哥哥,别人也会杀死他的哥哥。那么,虽然父亲和哥哥不是自己杀死的,但也相差无几了。”
网友完善【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第七节】的翻译文:
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第七节】拼音版/注音版
mèng zǐ dì shí sì juǎn jìn xīn xià dì qī jié。
孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第七节。
mèng zǐ。
孟子。
mèng zǐ yuē wú jīn ér hòu zhī shā rén qīn zhī zhòng yě shā rén zhī fù,
孟子曰:“吾今而后知杀人亲之重也:杀人之父,
rén yì shā qí fù shā rén zhī xiōng,
人亦杀其父;杀人之兄,
rén yì shā qí xiōng。
人亦杀其兄。
rán zé fēi zì shā zhī yě,
然则非自杀之也,
yī jiān ěr。
一间耳。
。
”。
【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第七节】赏析
按中国古代习俗,无故杀人父兄,人家可以报仇杀你之父兄。因此,自己的父兄好像不是自己杀的,其实也跟自己杀的差不多了。
“言吾今而后知者,必有所为而感发也。一闲者,我往彼来,闲一人耳,其实与自害其亲无异也。”
网友完善【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第七节】的赏析:
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: