我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 孟子
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 】

孟子 - []

孟子将朝王,王使人来曰:“寡人就见者也,有寒疾,不可以。朝,将视朝,不识可使寡人得见乎?”

对曰:“不幸而有疾,不能造朝。”

明日,出吊于东郭氏。公孙丑曰:“昔者辞以病,今日吊,或者不可乎?”

曰:“昔者疾,今日愈,之何不吊?”

王使人问疾,医来。

孟仲子对曰:“昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。今病小愈,趋造于朝,我不识能至否乎。”

使数人要于路,曰:“请必无归,而造于朝!”

不得已而之景丑氏宿焉。

景子曰:“内则父子,外则臣,人之大伦也。父子主恩,臣主敬。丑见王之敬子也,未见所以敬王也。”

曰:“恶!是何言也!齐人无以仁义与王言者,岂以仁义为不美也?其心曰:‘是何足与言仁义也’云尔,则不敬莫大乎是。我非尧舜之道,不敢以陈于王前,故齐人莫我敬王也。”

景子曰:“否,非此之谓也。礼曰:‘父召无诺;命召不俟驾。’固将朝也,闻王命而遂不果,宜与夫礼若不相似然。”

曰:“岂谓是与?曾子曰:‘晋楚之富,不可及也;彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾义,吾何慊乎哉?’夫岂不义而曾子言之?是或一道也。下有达尊三:爵一,齿一,德一。朝廷莫爵,乡党莫齿,辅世民莫德。恶得有其一以慢其二哉?故将大有为之,必有所不召之臣;欲有谋焉,则就之。其尊德乐道,不是,不足与有为也。故汤之于伊尹,学焉而后臣之,故不劳而王;桓公之于管仲,学焉而后臣之,故不劳而霸。今下地醜德齐,莫能相尚,无他.臣其所教,而不臣其所受教。汤之于伊尹,桓公之于管仲,则不敢召。管仲且犹不可召,而况不为管仲者乎?”

【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 】翻译文

孟子正要去朝见齐王,齐王派人来说:“我本该来见您,可是着凉了,不能吹。您果来朝见,我就临朝办公,不知道可以让我见到您吗?”

孟子答道:“我也不幸得了病,不能上朝廷去。”

次日,孟子到东郭家吊丧。公孙丑说:“昨托病拒绝朝见,今又去吊丧,恐怕不吧?”

孟子说:“昨病了,今了,为什么不去吊丧?”

齐王派人来问病,医也来了。

孟仲子答道:“昨大王有命令来,正赶上夫子也得了小病,不能上朝廷去。今病稍些,他就上朝廷去了,我不知到了没有?”

他又打发几个人到孟子归家的路上拦住孟子,说:“请一定别回来,直接到朝廷去吧!”

孟子不得已,到景丑家歇宿。景子说:“在家有父子,在外有臣,这都是重要的人际关系。父子以恩爱为主,臣以恭敬为主。我只见大王尊敬您,却没见您尊敬大王。”

孟子说:“嗬!这是什么话!齐国人没有拿仁义向大王进言的,难道认为仁义不吗?他心里说,‘这个人哪里值得和他讲仁义’,此而已,没有比这更不恭敬的了。我呢,不是尧、舜的道理,不敢在大王的前说,所以齐国人没有比我更尊敬大王的。”

景子说:“不,我不是指这个。礼经上说:‘父亲召唤,答“唯”不答“诺”,王召唤,不等车马准备就出发。’你本来要去朝见,听到大王的命令反而不去,似乎和礼的规范有些不合。”

孟子说:“难道我说的是这个道理?曾子说:‘晋王和楚王的财富,我是比不上的。但是他倚仗他的财富,我倚仗我的仁;他倚仗他的爵位,我倚仗我的义,我何必自以为比他少点什么?’不义的话,曾子会说吗?这话也许有一番道理吧。下公认为尊贵的东西有三个:爵位是一个,年龄是一个,道德是一个。在朝廷上先论爵位,在乡里先论年龄,辅助王治理下、统治人民,先论道德。怎么可以因为占了其中一个,而来骄慢其他两个?所以想要大有作为的王,一定有他不能召见的臣子。果有事要商量,就主动到臣子那里去。他尊重道德喜爱道义,果达不到这个程度,是不足以和他一道有所作为的。所以商汤对于伊尹,首先是向他学习,然后才把他当臣子,因此不操劳就统一了下;齐桓公对于管仲,首先是向他学习,然后才把他当臣子,因此不操劳就称霸于诸侯。当今下各国,国土是一样大小,品德是一般高低,没有人能超过别人。没有别的原西,就因为都喜欢把自己所教导的人当臣子,而不喜欢把教导自己的人当臣子。商汤对于伊尹,齐桓公对于管仲,那是不敢召唤的。管仲尚且不可以召唤,何况不屑于做管仲的人呢?”

网友完善【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 】拼音版/注音版

mèng zǐ dì sì juǎn gōng sūn chǒu xià dì èr jié。

孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 。

mèng zǐ。

孟子。

mèng zǐ jiāng cháo wáng,

孟子将朝王,

wáng shǐ rén lái yuē guǎ rén rú jiù jiàn zhě yě,

王使人来曰:“寡人如就见者也,

yǒu hán jí,

有寒疾,

bù kě yǐ fēng。

不可以风。

cháo,

朝,

jiāng shì cháo,

将视朝,

bù shí kě shǐ guǎ rén dé jiàn hū duì yuē bù xìng ér yǒu jí,

不识可使寡人得见乎?” 对曰:“不幸而有疾,

bù néng zào cháo。

不能造朝。

míng rì,

” 明日,

chū diào yú dōng guō shì。

出吊于东郭氏。

gōng sūn chǒu yuē xī zhě cí yǐ bìng,

公孙丑曰:“昔者辞以病,

jīn rì diào,

今日吊,

huò zhě bù kě hū yuē xī zhě jí,

或者不可乎?” 曰:“昔者疾,

jīn rì yù,

今日愈,

rú zhī hé bù diào wáng shǐ rén wèn jí,

如之何不吊?” 王使人问疾,

yī lái。

医来。

mèng zhòng zi duì yuē xī zhě yǒu wáng mìng,

孟仲子对曰:“昔者有王命,

yǒu cǎi xīn zhī yōu,

有采薪之忧,

bù néng zào cháo。

不能造朝。

jīn bìng xiǎo yù,

今病小愈,

qū zào yú cháo,

趋造于朝,

wǒ bù shí néng zhì fǒu hū。

我不识能至否乎。

shǐ shù rén yào yú lù,

” 使数人要于路,

yuē qǐng bì wú guī,

曰:“请必无归,

ér zào yú cháo bù dé yǐ ér zhī jǐng chǒu shì sù yān。

而造于朝!” 不得已而之景丑氏宿焉。

jǐng zǐ yuē nèi zé fù zǐ,

景子曰:“内则父子,

wài zé jūn chén,

外则君臣,

rén zhī dà lún yě。

人之大伦也。

fù zǐ zhǔ ēn,

父子主恩,

jūn chén zhǔ jìng。

君臣主敬。

chǒu jiàn wáng zhī jìng zi yě,

丑见王之敬子也,

wèi jiàn suǒ yǐ jìng wáng yě。

未见所以敬王也。

yuē è shì hé yán yě qí rén wú yǐ rén yì yǔ wáng yán zhě,

” 曰:“恶!是何言也!齐人无以仁义与王言者,

qǐ yǐ rén yì wèi bù měi yě qí xīn yuē shì hé zú yǔ yán rén yì yě yún ěr,

岂以仁义为不美也?其心曰:‘是何足与言仁义也’云尔,

zé bù jìng mò dà hū shì。

则不敬莫大乎是。

wǒ fēi yáo shùn zhī dào,

我非尧舜之道,

bù gǎn yǐ chén yú wáng qián,

不敢以陈于王前,

gù qí rén mò rú wǒ jìng wáng yě。

故齐人莫如我敬王也。

jǐng zǐ yuē fǒu,

” 景子曰:“否,

fēi cǐ zhī wèi yě。

非此之谓也。

lǐ yuē fù zhào wú nuò jūn mìng zhào bù qí jià。

礼曰:‘父召无诺;君命召不俟驾。

gù jiāng cháo yě,

’固将朝也,

wén wáng mìng ér suì bù guǒ,

闻王命而遂不果,

yí yǔ fū lǐ ruò bù xiāng sì rán。

宜与夫礼若不相似然。

yuē qǐ wèi shì yǔ zēng zǐ yuē jìn chǔ zhī fù,

” 曰:“岂谓是与?曾子曰:‘晋楚之富,

bù kě jí yě bǐ yǐ qí fù,

不可及也;彼以其富,

wǒ yǐ wú rén bǐ yǐ qí jué,

我以吾仁;彼以其爵,

wǒ yǐ wú yì,

我以吾义,

wú hé qiàn hū zāi fū qǐ bú yì ér zēng zǐ yán zhī shì huò yī dào yě。

吾何慊乎哉?’夫岂不义而曾子言之?是或一道也。

tiān xià yǒu dá zūn sān jué yī,

天下有达尊三:爵一,

chǐ yī,

齿一,

dé yī。

德一。

cháo tíng mò rú jué,

朝廷莫如爵,

xiāng dǎng mò rú chǐ,

乡党莫如齿,

fǔ shì zhǎng mín mò rú dé。

辅世长民莫如德。

è dé yǒu qí yī yǐ màn qí èr zāi gù jiāng dà yǒu wéi zhī jūn,

恶得有其一以慢其二哉?故将大有为之君,

bì yǒu suǒ bù zhào zhī chén yù yǒu móu yān,

必有所不召之臣;欲有谋焉,

zé jiù zhī。

则就之。

qí zūn dé lè dào,

其尊德乐道,

bù rú shì,

不如是,

bù zú yǔ yǒu wéi yě。

不足与有为也。

gù tāng zhī yú yī yǐn,

故汤之于伊尹,

xué yān ér hòu chén zhī,

学焉而后臣之,

gù bù láo ér wáng huán gōng zhī yú guǎn zhòng,

故不劳而王;桓公之于管仲,

xué yān ér hòu chén zhī,

学焉而后臣之,

gù bù láo ér bà。

故不劳而霸。

jīn tiān xià dì chǒu dé qí,

今天下地醜德齐,

mò néng xiāng shàng,

莫能相尚,

wú tā hǎo chén qí suǒ jiào,

无他.好臣其所教,

ér bù hǎo chén qí suǒ shòu jiào。

而不好臣其所受教。

tāng zhī yú yī yǐn,

汤之于伊尹,

huán gōng zhī yú guǎn zhòng,

桓公之于管仲,

zé bù gǎn zhào。

则不敢召。

guǎn zhòng qiě yóu bù kě zhào,

管仲且犹不可召,

ér kuàng bù wéi guǎn zhòng zhě hū。

而况不为管仲者乎?”。

【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 】注释

王:指齐王。

:应该。

不可以:不可冒

东郭氏:齐国大夫。

孟仲子:孟子的从弟,跟随孟子学习。

采薪之忧:病的代词。

要(yāo):遮拦。

景丑氏:齐国大夫。

伦:儒家为社会制度所规定的人与人之间的正常关系。儒家以臣、父子、夫妇、兄弟、朋友五种关系为五伦。

恶(wū):叹词,表惊讶。

是:指齐王。

父召,无诺:《礼记·曲礼》:“父命呼,唯而不诺。”意思是,父亲有招呼,该答“唯”,不答“诺”。按“唯”和“诺”都表示答应,以“唯”为恭敬。

命召,不俟驾:《论语·乡党》:“命召,不俟驾行矣。”又《荀子·大略》:“诸侯召其臣,臣不俟驾,颠倒衣裳而走,礼也。”可见礼经上确有这样的规范,即王召见时,臣下不等车马准备就应立刻动身。

宜:似乎,大概。

慊(qiàn):以为少,不足。

达尊:公认为尊贵者。达,通。

齿:年龄。

不召之臣:受特殊礼貌待遇,不被召唤的贤臣。

丑:相同。

网友完善【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 】评析

暂无评析

网友完善【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 】赏析

根据《孟子》一书及孟子一行事推测,本章中的齐王似为齐宣王。

齐王想召见孟子,但孟子以为,论年龄我孟轲比你大,论道德我也比你高,你凭什么召见我呢?而且,连孟子一向不大看得起的伊尹和管仲,都是“不召之臣”,何况孟子呢?

从这一章里,我们可以看到孟子很自负,主要的当然不是因为他年龄大,而是因为他有道德——安邦治国平下的本事,他认为自己可以为王者之师。你齐王虽然可以称王,怎能召见老师呢?

“王,齐王也。孟子本将朝王,王不知而托疾以召孟子,故孟子亦以疾辞也。”

“礼曰:‘父命呼,唯而不诺。’‘命召,在官不俟屦,在外不俟车。’言孟子本欲朝王,而闻命中止,似与此礼之意不同也。”

“孟子言我之意,非景子之所言者。因引曾子之言,而云夫此岂是不义,而曾子肯以为言,是或别有一种道理也。达,通也。盖通下之所尊,有此三者。曾子之说,盖以德言之也。今齐王但有爵耳,安得以此慢于齿德乎?”

“所教,谓听从于己,可役使者也。所受教,谓己之所从学者也。”

“此章见宾师不以趋走承顺为恭,而以责难陈善为敬;人不以崇高富贵为重,而以贵德尊士为贤,则上下交而德业成矣。”

网友完善【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 】辑评

暂无辑评

网友完善【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

孟子 - []

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第二节 |原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者孟子 - 我爱学习网