我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 孟子
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 】

孟子 - []

孟子曰:“伯夷,非其不事,非其友不友。不立于恶人之朝,不与恶人言。立于恶人之朝,与恶人言,以朝衣朝冠坐于涂炭。推恶恶之心,思与乡人立,其冠不正,望望然去之,若将浼焉。是故诸侯虽有善其辞命而至者,不受也。不受也者,是亦不屑就已。柳下惠,不羞污,不卑小官。进不隐贤,必以其道。遗佚而不怨,阨穷而不悯。故曰:‘尔为尔,我为我,虽袒裼裸裎于我侧,尔焉能浼我哉?’故由由然与之偕而不自失焉,援而止之而止。援而止之而止者,是亦不屑去已。”

孟子曰:“伯夷隘,柳下惠不恭。隘与不恭,子不由也。”

【孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 】翻译文

孟子说:“伯夷(这个人),不是他敬仰的主,不去侍奉;不是他中意的朋友,不去结交。不在有坏人的朝廷做官,不同坏人讲话。在有坏人的朝廷做官,同坏人讲话,就像穿着上朝的礼服,戴着上朝的礼帽坐在泥土和炭灰上一样。他把厌恶坏人的心情扩充开来,于是,同乡下人站在一起,假那人帽子不正,他就羞愧地避开,像会弄脏了自己似的。因此诸侯王尽管有语来请他做官,他也不接受。他不接受,这是因为他以为接近他们就不干净了。柳下惠不以侍奉污浊的主为羞愧,不以当小官为卑微,入朝做官,不隐藏他的贤能,一定依照他的原则办事;被弃不用,他不埋怨,处境困穷,他不发愁。所以他说:‘你是你,我是我,即使在我身边赤身裸体,你怎么能玷污我呢?’因此他能高高兴兴地与任何人相处而不丧失自己,让他留下他就留下。让他留下他就留下,这是因为他不把避开当作高洁。”孟子又说:“伯夷气量小,柳下惠不严肃。气量小和不严肃,子是不效仿的呀。”

网友完善【孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 】拼音版/注音版

mèng zǐ dì sān juǎn gōng sūn chǒu shàng dì jiǔ jié。

孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 。

mèng zǐ。

孟子。

mèng zǐ yuē bó yí,

孟子曰:“伯夷,

fēi qí jūn bù shì,

非其君不事,

fēi qí yǒu bù yǒu。

非其友不友。

bù lì yú è rén zhī cháo,

不立于恶人之朝,

bù yǔ è rén yán。

不与恶人言。

lì yú è rén zhī cháo,

立于恶人之朝,

yǔ è rén yán,

与恶人言,

rú yǐ cháo yī cháo guān zuò yú tú tàn。

如以朝衣朝冠坐于涂炭。

tuī è è zhī xīn,

推恶恶之心,

sī yǔ xiāng rén lì,

思与乡人立,

qí guān bù zhèng,

其冠不正,

wàng wàng rán qù zhī,

望望然去之,

ruò jiāng měi yān。

若将浼焉。

shì gù zhū hóu suī yǒu shàn qí cí mìng ér zhì zhě,

是故诸侯虽有善其辞命而至者,

bù shòu yě。

不受也。

bù shòu yě zhě,

不受也者,

shì yì bù xiè jiù yǐ。

是亦不屑就已。

liǔ xià huì,

柳下惠,

bù xiū wū jūn,

不羞污君,

bù bēi xiǎo guān。

不卑小官。

jìn bù yǐn xián,

进不隐贤,

bì yǐ qí dào。

必以其道。

yí yì ér bù yuàn,

遗佚而不怨,

è qióng ér bù mǐn。

阨穷而不悯。

gù yuē ěr wèi ěr,

故曰:‘尔为尔,

wǒ wèi wǒ,

我为我,

suī tǎn xī luǒ chéng yú wǒ cè,

虽袒裼裸裎于我侧,

ěr yān néng měi wǒ zāi gù yóu yóu rán yǔ zhī xié ér bù zì shī yān,

尔焉能浼我哉?’故由由然与之偕而不自失焉,

yuán ér zhǐ zhī ér zhǐ。

援而止之而止。

yuán ér zhǐ zhī ér zhǐ zhě,

援而止之而止者,

shì yì bù xiè qù yǐ。

是亦不屑去已。

mèng zǐ yuē bó yí ài,

” 孟子曰:“伯夷隘,

liǔ xià huì bù gōng。

柳下惠不恭。

ài yǔ bù gōng,

隘与不恭,

jūn zǐ bù yóu yě。

君子不由也。

”。

【孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 】注释

伯夷:周时孤竹子,与其弟叔齐因反对武王伐纣,隐居于首阳山,采薇而食,饿

思:语助词,无义。

望望然:羞愧的样子。浼(měi):污,肮脏。

不屑:不以……为洁。屑,洁。

柳下惠:春秋时鲁国大夫,姓展名禽,字季。

遗佚:指被弃不用。佚,隐遁,不为世用。阨(è)穷:困穷。悯:忧愁。

袒(tǎn)裼(xī)裸(luǒ)裎(chéng):赤身露体之意。

由:行,做。

网友完善【孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 】评析

暂无评析

网友完善【孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 】赏析

本章中孟子评价了两种人和两种人态度:伯夷一言一行都讲原则,因此诸侯即使有语来招致他,他也不接受。柳下惠虽然也讲原则,但并不介意与坏人在一起。孟子认为,伯夷太褊狭,柳下惠又太随便,真正的子应该既讲原则性,也讲灵活性,二者不可偏废。

“屑,赵氏曰:‘洁也。’说文曰:‘动作切切也。’不屑就,言不以就之为洁,而切切于是也。”

“不自失,不失其止也。援而止之而止者,言欲去而可留也。”

“夷、惠之行,固皆造乎至极之地。然既有所偏,则不能无弊,故不可由也。”

网友完善【孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 】辑评

暂无辑评

网友完善【孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

孟子 - []

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第九节 |原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者孟子 - 我爱学习网