孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第四节
齐宣王见孟子于雪宫。王曰:“贤者亦有此乐乎?”
孟子对曰:“有。人不得,则非其上矣。不得而非其上者,非也;为民上而不与民同乐者,亦非也。乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。
昔者齐景公问于晏子曰:‘吾欲观于转附、朝舞,遵海而南,放于琅邪。吾何修而可以比于先王观也?’
晏子对曰:‘善哉问也!天子适诸侯曰巡狩,巡狩者巡所守也;诸侯朝于天子曰述职,述职者述所职也。无非事者。春省耕而补不足,秋省敛而助不给。夏谚曰:“吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一游一豫,为诸侯度。”今也不然:师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。睊睊胥谗,民乃作慝。方命虐民,饮食若流。流连荒亡,为诸侯忧。从流下而忘反谓之流,从流上而忘反谓之连,从兽无厌谓之荒,乐酒无厌谓之亡。先王无流连之乐,荒亡之行。惟君所行也。’
景公说,大戒于国,出舍于郊。于是始兴发补不足。召大师曰:‘为我作君臣相说之乐!’盖徵招角招是也。其诗曰:‘畜君何尤?’畜君者,好君也。”
孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第四节翻译文
齐宣王在他的郊外别墅雪宫接见孟子。齐宣王问道:“贤德的人也有在这样的别墅里居住游玩的快乐吗?”
孟子回答说:“是的。但是,人要是得不到这种快乐,就会非议他的君长,不能得到快乐而非议君长,这是不对的。可是作为老百姓的君长而不能与民同乐,也是不对的。(国君)以百姓的欢乐为欢乐的,老百姓也以他的欢乐为欢乐;(国君)以老百姓的忧愁为忧愁的,老百姓也以他的忧愁为忧愁。与百姓同忧同乐还不能称王于天下,这是从来没有过的。
“过去齐景公曾向晏子请教说:‘我想到转附、朝舞山去游览,然后沿着大海向南,一直到琅邪,我怎样做才能跟先王的出游相比呢?’
“晏子回答说:‘问得好啊!天子到诸侯那里叫做巡狩,所谓巡狩,也就是巡视所掌管的疆土。诸侯朝觐天子叫做述职,所谓述职,也就是报告自己的任职情况。都是有许多事务要做的。春天巡视耕田播种,对那些不能度春荒的人予以救济;秋天巡视收获,也要帮助生活艰难的人。夏朝时的谚语说:“我王不出来游历,我怎么能得到休息?我王不出来巡视,我怎么能得到赏赐?天子的游玩娱乐,可为诸侯做出表率。”现在可就不同了:国君出发时,带着大量的军队,军队一出动,要消耗大量的粮食,以至于让饥饿者不得食,劳动者不能得到休息。他们侧目而视,怨声载道。部下又违背命令,残害百姓,吃喝毫无节制,真是流连荒亡,连诸侯们都为此而忧虑。什么叫流连荒亡呢?沿着河流朝下游去,忘了回来叫做流,溯河而上忘了回来叫做连。无节制地追野兽,叫做荒。大量酗酒而无满足,叫做亡。古代圣贤君王没有流连的快乐,也没有荒亡的行为。至于大王您的行为,关键是看您怎样选择。’
“齐景公(听了晏子的话)非常高兴,在国中宣布禁令,自己离开宫殿,住在郊区。打开仓库,救济贫民,召集乐师,命令道:‘替我创作君臣相乐的音乐。’这大概就是《徵招》《角招》之类。其歌词中说:‘限制君王有什么不对呢?’限制君王的人是爱护君王啊!”
齐宣王住在别墅雪宫里,快乐无比,却不知“乐以天下,忧以天下”。孟子借晏子教训齐景公的话,来教训齐宣王,希望齐宣王能像齐景公那样,认识到荒淫无度的危害,从而关心自己的百姓,当一个好君王。“乐以天下,忧以天下”,显示了孟子政治学说中的民本主义思想。
“人君能与民同乐,则人皆有此乐;不然,则下之不得此乐者,必有非其君上之心。明人君当与民同乐,不可使人有不得者,非但当与贤者共之而已也。”
“乐民之乐而民乐其乐,则乐以天下矣;忧民之忧而民忧其忧,则忧以天下矣。”
“晏子能畜止其君之欲,宜为君之所尤,然其心则何过哉?孟子释之,以为臣能畜止其君之欲,乃是爱其君者也。”
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第四节拼音版/注音版
mèng zǐ dì èr juǎn liáng huì wáng xià dì sì jié。
孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第四节。
mèng zǐ。
孟子。
qí xuān wáng jiàn mèng zǐ yú xuě gōng。
齐宣王见孟子于雪宫。
wáng yuē xián zhě yì yǒu cǐ lè hū mèng zǐ duì yuē yǒu。
王曰:“贤者亦有此乐乎?” 孟子对曰:“有。
rén bù dé,
人不得,
zé fēi qí shàng yǐ。
则非其上矣。
bù dé ér fēi qí shàng zhě,
不得而非其上者,
fēi yě wèi mín shàng ér bù yǔ mín tóng lè zhě,
非也;为民上而不与民同乐者,
yì fēi yě。
亦非也。
lè mín zhī lè zhě,
乐民之乐者,
mín yì lè qí lè yōu mín zhī yōu zhě,
民亦乐其乐;忧民之忧者,
mín yì yōu qí yōu。
民亦忧其忧。
lè yǐ tiān xià,
乐以天下,
yōu yǐ tiān xià,
忧以天下,
rán ér bù wáng zhě,
然而不王者,
wèi zhī yǒu yě。
未之有也。
xī zhě qí jǐng gōng wèn yú yàn zǐ yuē wú yù guān yú zhuǎn fù cháo wǔ,
昔者齐景公问于晏子曰:‘吾欲观于转附、朝舞,
zūn hǎi ér nán,
遵海而南,
fàng yú láng yá。
放于琅邪。
wú hé xiū ér kě yǐ bǐ yú xiān wáng guān yě yàn zǐ duì yuē shàn zāi wèn yě tiān zǐ shì zhū hóu yuē xún shòu,
吾何修而可以比于先王观也?’ 晏子对曰:‘善哉问也!天子适诸侯曰巡狩,
xún shòu zhě xún suǒ shǒu yě zhū hóu cháo yú tiān zǐ yuē shù zhí,
巡狩者巡所守也;诸侯朝于天子曰述职,
shù zhí zhě shù suǒ zhí yě。
述职者述所职也。
wú fēi shì zhě。
无非事者。
chūn shěng gēng ér bǔ bù zú,
春省耕而补不足,
qiū shěng liǎn ér zhù bù gěi。
秋省敛而助不给。
xià yàn yuē wú wáng bù yóu,
夏谚曰:“吾王不游,
wú hé yǐ xiū wú wáng bù yù,
吾何以休?吾王不豫,
wú hé yǐ zhù yī yóu yī yù,
吾何以助?一游一豫,
wèi zhū hóu dù。
为诸侯度。
jīn yě bù rán shī xíng ér liáng shí,
”今也不然:师行而粮食,
jī zhě fú shí,
饥者弗食,
láo zhě fú xī。
劳者弗息。
juàn juàn xū chán,
睊睊胥谗,
mín nǎi zuò tè。
民乃作慝。
fāng mìng nüè mín,
方命虐民,
yǐn shí ruò liú。
饮食若流。
liú lián huāng wáng,
流连荒亡,
wèi zhū hóu yōu。
为诸侯忧。
cóng liú xià ér wàng fǎn wèi zhī liú,
从流下而忘反谓之流,
cóng liú shàng ér wàng fǎn wèi zhī lián,
从流上而忘反谓之连,
cóng shòu wú yàn wèi zhī huāng,
从兽无厌谓之荒,
lè jiǔ wú yàn wèi zhī wáng。
乐酒无厌谓之亡。
xiān wáng wú liú lián zhī lè,
先王无流连之乐,
huāng wáng zhī xíng。
荒亡之行。
wéi jūn suǒ xíng yě。
惟君所行也。
jǐng gōng shuō,
’ 景公说,
dà jiè yú guó,
大戒于国,
chū shě yú jiāo。
出舍于郊。
yú shì shǐ xīng fā bǔ bù zú。
于是始兴发补不足。
zhào dà shī yuē wèi wǒ zuò jūn chén xiāng shuō zhī lè gài zhēng zhāo jiǎo zhāo shì yě。
召大师曰:‘为我作君臣相说之乐!’盖徵招角招是也。
qí shī yuē chù jūn hé yóu chù jūn zhě,
其诗曰:‘畜君何尤?’畜君者,
hǎo jūn yě。
好君也。
。
”。
孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第四节注释
雪宫:齐宣王的郊外别墅。
非:非议。
以:有连及之意,作介词用。连及天下为乐为忧,即与天下同乐同忧的意思。
晏子:名婴,字平仲,春秋时齐景公的宰相。齐景公:原名姜杵臼,齐庄公的异母弟。
转附、朝(cháo)舞(wǔ):二山名。
遵:循,顺。放:至。琅邪(láng yá):山名。
修:方法,办法。观:游览。
适:往。巡:出去视察。狩:与“守”通用。
无非事者:天子诸侯离开国都是没有空行的,总是有事。
省:察看。敛:收获。
“游”和”休”,“豫”和“助”、“度”押韵。度:法度,榜样。夏王这样关心民事,实行恩惠的游览是诸侯的榜样。
]师行而粮食:兴师动众,聚敛粮食。
睊睊(juàn):眼睛表示出恨人的样子。胥:皆,相。谗:说坏话。慝(tè):藏在心坎深处的念头。
方命:放弃先王的教训。方:放弃。饮食若流:饮食纵情享乐,像水流一样的没有穷尽。
从流下:顺水行舟。从流上:逆水行舟。忘反:纵情事乐,没有止境。反:同“返”。连:有用人力勉强拉着走的童思。从兽:跟着禽兽追赶。无厌:没有满足。荒:荒度政事。亡:亡国,亡身。
大戒于国:郑重地发布指示于国中——准备“兴发”“补不足”的事。出舍于郊:留宿郊外。
大(tài)师:即太师,宫廷乐长。
畜:限制。尤:过失。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
孟子相关作品推荐: