原文翻译拼音注释评析赏析辑评
【定风波】翻译文
江水深沉,船帆的影子在江面上划过。水中的鱼从早到晚在寒冷的江波中游动,渡口那边飞起了成双成对的白鸟。云烟四处缭绕,渔人唱着渔歌在芦苇丛的深处隐去。
用短桨划着小船回到长着兰草的水边,人就这样离去了。小路上的竹林被风吹得不断作响,路上长满了青色的莎草。到了深夜,风停了,雨也停了。月亮照在寒冷的天上,露珠一颗颗滚入荷叶里面。
网友完善【定风波】的翻译文:
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
【定风波】拼音版/注音版
dìng fēng bō。
定风波。
yán xuǎn。
阎选。
jiāng shuǐ chén chén fān yǐng guò,
江水沉沉帆影过,
yóu yú dào wǎn tòu hán bō。
游鱼到晚透寒波。
dù kǒu shuāng shuāng fēi bái niǎo,
渡口双双飞白鸟,
yān niǎo,
烟袅,
lú huā shēn chù yǐn yú gē。
芦花深处隐渔歌。
piān zhōu duǎn zhào guī lán pǔ,
扁舟短棹归兰浦,
rén qù,
人去,
xiāo xiāo zhú jìng tòu qīng shā。
萧萧竹径透青莎。
shēn yè wú fēng xīn yǔ xiē,
深夜无风新雨歇,
liáng yuè,
凉月,
lù yíng zhū kē rù yuán hé。
露迎珠颗入圆荷。
【定风波】注释
沉沉:深沉。
烟袅:云烟缭绕。袅,形容烟之状态。
棹:船桨。
萧萧:风声,也指草木摇落声。
莎(suō):莎草,多年生草本植物,地下的块根称“香附子”,可入药。
网友完善【定风波】的注释:
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
【定风波】评析
江水沉沉,白鸟双飞,枫叶芦花,征帆渐远。这首词着意描绘了萧索的秋景。通过景物描写,委婉含蓄地流露了诗人的无限感怀。
网友完善【定风波】的评析:
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
阎选相关作品推荐: