我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王守仁
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五】

王守仁 - []

守衡问:“《大学》工夫只是诚意,诚意工夫只是格物,修、齐、治、平,只诚意尽矣,又有正心之功,有所忿鉣乐则不得其正,何也?”

曰:“此要自思得之,知此则知‘未发之中’矣。”

守衡再三请。

曰:“为学工夫有浅深,初时若不着实用意去善、恶恶,何能为善、去恶?这着实用意便是诚意。然不知心之本体原无一物,一向着意去善、恶恶,便又多了这分意思,便不是廓然大公。《书》所谓‘无有作作恶’,方是本体。所以说‘有所忿鉣、乐,则不得其正’,正心只是诚意功夫里体当自家心体,常要鉴空衡平,这便是‘未发之中’。”

【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五】翻译文

守衡问:“《大学》的功夫惟有诚意,诚意的功夫就是格物,修身、齐家、治国、平下的功夫,只一个诚意就足够了,可又有正心的功夫,有所忿鉣乐,心就不能中正,这是为什么呢?”

说:“这就得你思考才能领会了,领会到了也就明白什么是‘未发之中’了。”

守衡再三请教于先

说:“为学的功夫有深有浅,在刚开始时果不能着实用心地去善憎恶,又怎么能为善除恶呢?这里的着实用心就是诚意。然而不明白心的本体原无一物,刻意去善恶恶,反倒是多了这分有意为善憎恶的心思,心的本体就不是廓然大公了。《尚书》中所说的‘无有作作恶’,这才是心的本体。所以才说,‘有所忿鉣乐,心就不能中正’,正心就是从诚意功夫上体认自己的心体,使它鉴空衡平,这就是‘未发之中’。”

网友完善【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五】拼音版/注音版

chuán xí lù juǎn shàng mén rén xuē kǎn lù èr shí wǔ。

传习录 · 卷上 · 门人薛侃录 · 二十五。

wáng shǒu rén。

王守仁。

shǒu héng wèn dà xué gōng fū zhǐ shì chéng yì,

守衡问:“《大学》工夫只是诚意,

chéng yì gōng fū zhǐ shì gé wù,

诚意工夫只是格物,

xiū qí zhì píng,

修、齐、治、平,

zhǐ chéng yì jǐn yǐ,

只诚意尽矣,

yòu yǒu zhèng xīn zhī gōng,

又有正心之功,

yǒu suǒ fèn jié hǎo lè zé bù dé qí zhèng,

有所忿鉣好乐则不得其正,

hé yě xiān shēng yuē cǐ yào zì sī dé zhī,

何也?” 先生曰:“此要自思得之,

zhī cǐ zé zhī wèi fā zhī zhōng yǐ。

知此则知‘未发之中’矣。

shǒu héng zài sān qǐng。

” 守衡再三请。

yuē wéi xué gōng fū yǒu qiǎn shēn,

曰:“为学工夫有浅深,

chū shí ruò bù zháo shí yòng yì qù hǎo shàn wù è,

初时若不着实用意去好善、恶恶,

rú hé néng wéi shàn qù è zhè zhuó shí yòng yì biàn shì chéng yì。

如何能为善、去恶?这着实用意便是诚意。

rán bù zhī xīn zhī běn tǐ yuán wú yī wù,

然不知心之本体原无一物,

yī xiàng zhuó yì qù hǎo shàn wù è,

一向着意去好善、恶恶,

biàn yòu duō le zhè fēn yì sī,

便又多了这分意思,

biàn bú shì kuò rán dà gōng。

便不是廓然大公。

shū suǒ wèi wú yǒu zuò hǎo zuò è,

《书》所谓‘无有作好作恶’,

fāng shì běn tǐ。

方是本体。

suǒ yǐ shuō yǒu suǒ fèn jié hǎo lè,

所以说‘有所忿鉣、好乐,

zé bù dé qí zhèng,

则不得其正’,

zhèng xīn zhǐ shì chéng yì gōng fū lǐ miàn tǐ dāng zì jiā xīn tǐ,

正心只是诚意功夫里面体当自家心体,

cháng yào jiàn kōng héng píng,

常要鉴空衡平,

zhè biàn shì wèi fā zhī zhōng。

这便是‘未发之中’。

”。

【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五】注释

暂无注译

网友完善【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五】评析

暂无评析

网友完善【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五】赏析

暂无赏析

网友完善【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五】辑评

暂无辑评

网友完善【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

王守仁 - []

明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山间,纵观山川形胜。言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 二十五|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王守仁 - 我爱学习网