我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 刘向
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【师旷论学】

刘向 - []

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”

师旷曰:“何不炳烛乎?"

平公曰:“安有为人臣而戏其乎?”

师旷曰:“盲臣安敢戏其乎!臣闻之,少而学,日出之阳;壮而学,日中之光;老而学,炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”

平公曰:“善哉!”。

【师旷论学】翻译文

晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。”

师旷回答说:“为什么不把烛灯点燃呢?”

晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄国的行为呢?”

师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄主呢?我听说,少年时喜学习,同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜学习,同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜学习,同拿着火把照明,点上火把走路和摸黑走路相比,哪个更呢?”

晋平公说:“说得啊!”

网友完善【师旷论学】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【师旷论学】拼音版/注音版

shī kuàng lùn xué。

师旷论学。

liú xiàng。

刘向。

jìn píng gōng wèn yú shī kuàng yuē wú nián qī shí,

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,

yù xué,

欲学,

kǒng yǐ mù yǐ。

恐已暮矣。

shī kuàng yuē hé bù bǐng zhú hū píng gōng yuē ān yǒu wéi rén chén ér xì qí jūn hū shī kuàng yuē máng chén ān gǎn xì qí jūn hū chén wén zhī,

” 师旷曰:“何不炳烛乎?" 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,

shǎo ér hào xué,

少而好学,

rú rì chū zhī yáng zhuàng ér hào xué,

如日出之阳;壮而好学,

rú rì zhōng zhī guāng lǎo ér hào xué,

如日中之光;老而好学,

rú bǐng zhú zhī míng。

如炳烛之明。

bǐng zhú zhī míng,

炳烛之明,

shú yǔ mèi xíng hū píng gōng yuē shàn zāi。

孰与昧行乎?” 平公曰:“善哉!”。

【师旷论学】注释

晋平公:春秋时期晋国国

于:向。

3吾:我。

师旷:字子野,春秋时期晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。

恐:恐怕,担心。

暮:本来是“晚”的意思,这里指“晚”的意思。

何:为什么。

炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。

安:怎么,哪。

戏:作弄,戏弄。

盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。

臣:臣子对主的自称。

闻:听说,听闻。

而:表并列,并且。

阳:阳光。

炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个呢?

孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。

昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

善哉:说得啊!

善:

日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳。

日中之光:正午(强烈)的太阳光。

:爱

为:作为。

少:年少。

欲:想,想要。

网友完善【师旷论学】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【师旷论学】评析

《师旷论学》,出自《说苑》,该书说的是人学无止境,任何时候都应该抓紧学习的道理。

网友完善【师旷论学】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【师旷论学】赏析

暂无赏析

网友完善【师旷论学】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【师旷论学】辑评

暂无辑评

网友完善【师旷论学】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

刘向 - []

西汉沛人。本名更,字子政。楚元王刘交四世孙,刘歆之父。治《春秋谷梁》,以阴阳休咎论时政得失,屡上书劾奏外戚专权。宣帝时,任散骑谏大夫给事中。元帝时,擢为散骑宗正给事中。后以反对宦官弘恭、石显专权,议欲罢退之,被谮下狱。成帝即位,得进用,更名向,迁光禄大夫,官至中垒校尉。校阅中秘群书,撰成《别录》,为我国目录学之祖。有《新序》、《说苑》、《列女传》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

师旷论学|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者刘向 - 我爱学习网