我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 刘向
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【战国策 · 邹忌讽齐王纳谏】

刘向 - []

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“美甚,徐公何能及也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不;窥镜而自视,又弗远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

【战国策 · 邹忌讽齐王纳谏】翻译文

邹忌身高八尺多,而且身材容貌光艳美丽。有一早晨他穿戴衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公美丽,于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?”第二,有客人从外来拜访,邹忌和他坐着谈话。邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不您美丽啊。”又过了一,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不他美丽;再照着镜子看看自己,更觉得远远比不上人家。晚上,他躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人认为我美,是想要有求于我。”

于是邹忌上朝拜见齐威王。说:“我确实知道自己不徐公美丽。可是我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,他们都认为我比徐公美丽。今的齐国,土地方千里,有一百二十座城池,宫中的姬妾和身边的近臣,没有不偏爱大王的;朝廷中的大臣,没有不惧怕大王的;国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王受蒙蔽一定很厉害了。”

齐威王说:“说得真。”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责、议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。”政令刚一下达,所有大臣都来进言规劝,宫门庭院就像集市一样喧闹。几个以后,有时偶尔还有人进谏。一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。

燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是人们所说的在朝廷上战胜了敌国。

网友完善【战国策 · 邹忌讽齐王纳谏】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【战国策 · 邹忌讽齐王纳谏】拼音版/注音版

zhàn guó cè zōu jì fěng qí wáng nà jiàn。

战国策 · 邹忌讽齐王纳谏。

liú xiàng。

刘向。

zōu jì xiū bā chǐ yǒu yú,

邹忌修八尺有余,

ér xíng mào yì lì。

而形貌昳丽。

cháo fú yì guān,

朝服衣冠,

kuī jìng,

窥镜,

wèi qí qī yuē wǒ shú yǔ chéng běi xú gōng měi qí qī yuē jūn měi shén,

谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,

xú gōng hé néng jí jūn yě chéng běi xú gōng,

徐公何能及君也?”城北徐公,

qí guó zhī měi lì zhě yě。

齐国之美丽者也。

jì bù zì xìn,

忌不自信,

ér fù wèn qí qiè yuē wú shú yǔ xú gōng měi qiè yuē xú gōng hé néng jí jūn yě dàn rì,

而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,

kè cóng wài lái,

客从外来,

yǔ zuò tán,

与坐谈,

wèn zhī kè yuē wú yǔ xú gōng shú měi kè yuē xú gōng bù ruò jūn zhī měi yě。

问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。

míng rì xú gōng lái,

”明日徐公来,

shú shì zhī,

孰视之,

zì yǐ wéi bù rú kuī jìng ér zì shì,

自以为不如;窥镜而自视,

yòu fú rú yuǎn shén。

又弗如远甚。

mù qǐn ér sī zhī,

暮寝而思之,

yuē wú qī zhī měi wǒ zhě,

曰:“吾妻之美我者,

sī wǒ yě qiè zhī měi wǒ zhě,

私我也;妾之美我者,

wèi wǒ yě kè zhī měi wǒ zhě,

畏我也;客之美我者,

yù yǒu qiú yú wǒ yě。

欲有求于我也。

yú shì rù cháo jiàn wēi wáng,

” 于是入朝见威王,

yuē chén chéng zhī bù rú xú gōng měi。

曰:“臣诚知不如徐公美。

chén zhī qī sī chén,

臣之妻私臣,

chén zhī qiè wèi chén,

臣之妾畏臣,

chén zhī kè yù yǒu qiú yú chén,

臣之客欲有求于臣,

jiē yǐ měi yú xú gōng。

皆以美于徐公。

jīn qí dì fāng qiān lǐ,

今齐地方千里,

bǎi èr shí chéng,

百二十城,

gōng fù zuǒ yòu mò bù sī wáng,

宫妇左右莫不私王,

cháo tíng zhī chén mò bù wèi wáng,

朝廷之臣莫不畏王,

sì jìng zhī nèi mò bù yǒu qiú yú wáng yóu cǐ guān zhī,

四境之内莫不有求于王:由此观之,

wáng zhī bì shén yǐ。

王之蔽甚矣。

wáng yuē shàn。

” 王曰:“善。

nǎi xià lìng qún chén lì mín,

”乃下令:“群臣吏民,

néng miàn cì guǎ rén zhī guò zhě,

能面刺寡人之过者,

shòu shàng shǎng shàng shū jiàn guǎ rén zhě,

受上赏;上书谏寡人者,

shòu zhōng shǎng néng bàng jī yú shì cháo,

受中赏;能谤讥于市朝,

wén guǎ rén zhī ěr zhě,

闻寡人之耳者,

shòu xià shǎng。

受下赏。

lìng chū xià,

”令初下,

qún chén jìn jiàn,

群臣进谏,

mén tíng ruò shì shù yuè zhī hòu,

门庭若市;数月之后,

shí shí ér jiān jìn qī nián zhī hòu,

时时而间进;期年之后,

suī yù yán,

虽欲言,

wú kě jìn zhě。

无可进者。

yān zhào hán wèi wén zhī,

燕、赵、韩、魏闻之,

jiē cháo yú qí。

皆朝于齐。

cǐ suǒ wèi zhàn shèng yú cháo tíng。

此所谓战胜于朝廷。

【战国策 · 邹忌讽齐王纳谏】注释

邹忌(zōujì):战国时齐人,善鼓琴,有辩才,曾任齐相。

讽:指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。

齐王:即齐威王。

纳谏:接受规劝。纳,接受,接纳。

修:,这里指身高。

八尺:战国时一尺约合今的七寸左右。

昳丽:光艳美丽。

朝(zhāo)服衣冠:早晨穿戴衣帽。服,穿戴;朝,早晨。

窥镜:照镜子。

孰:谁,哪一个。

与:和……比。

及:比得上。

旦日:明日,第二

孰视之:孰,同“熟”,仔细;之,代指城北徐公。

弗(fú)远甚:远远地不。弗:不。

寝:躺,卧。

美我者:以我为美。

私:偏爱,动词。

诚知:确实知道。

皆以美于徐公:都认为我比徐公美。以,以为,认为;于,比。

地:土地,疆域。

方:方纵横。

宫妇:宫中的姬妾。

左右:国身边的近臣。

四境之内:全国范围内的人。

之:音节助词,不译。

蔽:蒙蔽,这里指指受蒙蔽。

善:

乃:于是,就。

刺:当指责。,当;刺,指责,议论。

受:给予,付予。

谤讥于市朝(cháo):在公众场所议论王的过失。谤,公开指责别人的过错;讥,讽刺;谤讥,指责,议论;市朝,公共场合。

闻:这里是“使……听到”的意思。属于形容词的使动用法。

时时而间(jiàn)进:有时候有人偶然进谏。间,间或,偶尔,有时候。进,进谏;间进:偶然有人进谏。

期(jī)年:一年。期,

战胜于朝廷:在朝廷上战胜(别国)。意思是内政修明,不需用兵,就能战胜敌国。

网友完善【战国策 · 邹忌讽齐王纳谏】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【战国策 · 邹忌讽齐王纳谏】评析

《邹忌讽齐王纳谏》出自《战国策·齐策一》,讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。

网友完善【战国策 · 邹忌讽齐王纳谏】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【战国策 · 邹忌讽齐王纳谏】赏析

文章的主题思想是明确的,即要求统治者能听取不同意见,而一个人之所以能听取不同意见,又在于他有自知之明。这是文章的重点。至于齐威王的政绩,齐国大治的情况,以及“战胜于朝廷”的具体经过,虽属文中应有之义,却并非作者命意的焦点所在,故仅仅一表而过。

这一主题思想,显然是《战国策》的作者总结了封建社会初期统治阶级在政权的得失方的经验教训而得出的结论。从文章的思想性看,值得肯定的地方正在于此。但更值得注意的是作者用以表达这一主题思想的艺术手法。因为文章本身固然对齐威王臣不无美化之处,但也反映了作者对新兴的封建统治阶级寄以希望,这才用齐威王和邹忌作为纳谏和敢言的典型人物,并把他们理想化了。这就是文章之所以用浪漫主义表现方法的思想基础。

这种浪漫主义的表现手法可以用过去评论家的套语予以概括,即前一半是“虚处实写”,后一半是“实处虚写”。齐威王从不理朝政到励精图治,终于奠定了七雄之一的齐国在东方的强大地位,是史实。他的接纳忠言和改恶从善,也是有历史依据的。邹忌对齐威王敢于直言进谏,当然也在情理之中。但邹忌本身,是否对他作为一个美男子果真此沾沾自喜,而最后又此之虚怀若谷,从妻、妾、客的重重谄媚阿谀的包围圈里钻了出来,并且敢于现身说法去规劝齐威王,则值得研究考虑。

果按照正规的文章结构,这篇作品一开头应该这样写:邹忌为齐威王相,入朝见威王,曰:“臣尝朝服衣冠而窥镜……”接着把他的故事叙述完毕,然后接下去再说“臣诚知不徐公美”那一段。但果真此写,便索然寡味,毫无艺术特色。照这种写法,把虚构的情节提到文章的开头来叙述,俨然煞有介事。然后在叙述以后骤接“于是入朝见威王”那一段,把正意思交代清楚,既活泼动又到渠成,这就是所谓的“虚处实写”。这是文学作品的艺术夸张,而非历史的忠实记录

文章的后一半写齐威王的纳谏经过,应该实有其事,或者至少是有一定的事实作为依据的。但作者却把它过分夸大了。因为齐威王的为人即使再差劲,一开始也不能全无是处,以致意见堆成山,使提出批评的人“门庭若市”。而在一周年以后,即使他改恶迁善,也不能一下子就达到圣贤的地步,使人们“虽欲言,无可进者”。可见这不过是作者用高度概括和极度夸张的手法,肯定纳谏改过的处无穷,让封建统治者意识到这样做的优越性和有效后果,同时也表达了作者理想化了的主应该是个什么样子。至于齐威王的政绩,作者并不想从正详加描述;只要把一个统治者从谏流的态度和方式淋漓尽致地写出,这就已经达到了塑造理想人物描写理想事件的目的,即使写得让人有点不相信也无妨。这就是所谓的“实处虚写”。这样,文章前后两段做到了虚实相,前似实而实虚,后似虚而有实,从而收到了强烈的艺术效果。

这篇文章的结构层次也很别致,从头至尾一直用三层排比的手法来写。妻、妾、客是三层;“私我”“畏我”“有求于我”是三层;“宫妇左右”“朝廷之臣”“四境之内”的百姓,又是三层。上、中、下赏,是三层;“令初下”“数之后”“期年之后”,又是三层。这些都是比较容易识别的。再看,邹忌自以为美于徐公这一事件的发展在时间上是三层:“朝”“旦日”“明日”是也。邹忌的思想转变过程也是三层:“熟视之,自以为不”是第一层,“窥镜而自视,又弗远甚”是第二层,然后到“暮寝而思之”是第三层,找出了矛盾的焦点。全部事态的发展也是三层:邹忌现身说法进行讽谏是第一层;齐威王“下令”广泛征求意见是第二层,最后使邻近的诸侯国都来入朝,“此所谓战胜于朝廷”是第三层。当然,作者这样的写法不见得全部都是有意的,但我们却可以从中得到启发。总之,文章的结构层次很重要,没有层次不行,层次太多也不行。一般地说,总要注意到结构层次的对称美,排比作用和递进(即一层比一层深入)作用。本篇在这方确有值得后人借鉴的地方。

此外,这篇文章在叙事进程中对语言和句式的安排也很见匠心。有的叙述,对话有重复有排比,有的变化就大一些,邹忌与妻、妾、客的三问三答,有详有略,有重复处,也有小小变化处。总而言之,变中有不变,不变中又小有变化。一味求变,变得无头绪可循,不合乎我们写文章的民族传统;但果自始至终毫无变化,也会令人乏味。而此篇则恰到处,既有变化,又令人有轨迹可循。文章的技巧,就是靠这种地方的斟酌推敲。

网友完善【战国策 · 邹忌讽齐王纳谏】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【战国策 · 邹忌讽齐王纳谏】辑评

暂无辑评

网友完善【战国策 · 邹忌讽齐王纳谏】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

刘向 - []

西汉沛人。本名更,字子政。楚元王刘交四世孙,刘歆之父。治《春秋谷梁》,以阴阳休咎论时政得失,屡上书劾奏外戚专权。宣帝时,任散骑谏大夫给事中。元帝时,擢为散骑宗正给事中。后以反对宦官弘恭、石显专权,议欲罢退之,被谮下狱。成帝即位,得进用,更名向,迁光禄大夫,官至中垒校尉。校阅中秘群书,撰成《别录》,为我国目录学之祖。有《新序》、《说苑》、《列女传》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

战国策 · 邹忌讽齐王纳谏|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者刘向 - 我爱学习网